大新非常乐队原创壮歌《你是我的梦》
http://www.532300.cn/music/musicfile/广西大新《非常乐队》/你是我的梦.mp3<table cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" border="1"><tbody><tr><td>你是我的梦<br/>词/曲/赵德祥<br/>演唱/赵德祥<br/>总是晚上的时候 总是多想你一些<br/>总是感觉自己想你好无奈<br/>今天你快乐吗 还是和我一样 <br/>我为你写的歌他见了都掉眼泪<br/>知不知我爱上你 爱上你我感觉自己好快乐<br/>我一直都是为了你努力 <br/>第一次看见你 我就开始爱上你<br/>今天的你 爱上的人 是谁<br/>你一直是我的梦 你一直是我的全部<br/>今天我为你唱的歌 你感动吗<br/>你一直是我的梦 你一直是我的全部<br/>你不要走得太快 我跟不上你 <br/></td></tr></tbody></table> <p>不错!</p><p>遗憾的是夹汉严重,我个人觉得象家园里的另一首:隆安壮话<童年>就非常的好!个人见解,不必见怪!永远支持阿旺贝侬.</p> 夹汉确实严重,连‘你·我’都借汉了。 夹汉确实严重,连‘你·我’都借汉了。 <p><strong>汉语歌, 夹壮吧了。最好不要把这类汉语夹壮歌叫壮歌,以免不懂壮语的人以为壮语和汉语差不多!</strong></p>回复:(Stoneman)汉语歌, 夹壮吧了。最好不要把这类...
听说大新街上就是这样讲话的,壮、白、柳三合一 不是大新话都这样吧?这样讲话的人应该是大新县城部分人的情况吧?说实话,如果真的这样讲壮语,不如不讲了! <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2008-1-7 23:42:00的发言:</b><br/>听说大新街上就是这样讲话的,壮、白、柳三合一</div><p>这样讲的话是<strong>汉语, </strong>不是<strong>壮语.</strong></p>[此贴子已经被作者于2008-1-8 4:24:01编辑过]
页:
[1]