KORAU 发表于 2007-12-29 16:00:00

试修改壮文方案

<p><font size="6">声母</font> (括号内的为现行方案)</p><p><font color="#ee3d11" size="3">b</font>-(mb&nbsp;) <font size="3">c</font>-(g)&nbsp; d-(nd&nbsp;) f-(f)&nbsp; g-(ng)&nbsp; gv-(ngv) &nbsp;h-(h&nbsp;) l-(l )&nbsp;m-(m&nbsp;) my-(my&nbsp;) n-(n&nbsp;) ny-(ny)&nbsp; p-(b)&nbsp; py-(by)&nbsp; q-(布依文qy)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;r-(r)&nbsp; s-(s&nbsp;) t-(d&nbsp;) v-(v)&nbsp; x-(c)&nbsp; y-(y)&nbsp; z-(gy)</p><p>增加送气声母:k&nbsp; ph&nbsp; th </p><p>有时间再把韵母发上来,请大家指正,呵呵。</p>

梁显宁 发表于 2007-12-29 17:07:00

<p>赞赏一下。</p><p>但这跟没改一样。只是把几个声母声母换成类似皇家泰语学院的罗马转写方案而已。而且送气音也不全。像 by、my、gy,这样的声母还原回复辅音 bl、ml、gl 岂非更好?</p><p>个人觉得,拉丁拼音方案作为拼音还是不错的,但是作为我们的文字系统就不太合适了。如果是换其他的拼音方案,像 by、my、gy 这样跟 bl、ml、gl 极为相近的音,或许用一个声母就能代替。即,书同文而音有别。当然,这也有许多的问题尚待解决,一言难尽。</p><p>期待贝侬有更多的成果。</p>
[此贴子已经被作者于2007-12-29 17:40:37编辑过]

kiegn 发表于 2007-12-30 00:43:00

<p>因为我也借鉴了拉丁泰文,所有好多都似曾相识,呵呵.我也赞成这些常用的音用简洁的一个字母表示就好了,而且,这还能让我们更快地理解什么是清浊音和(无)送气音.不过,我看到一些陌生的音素,不是很理解,壮语和我们布依话有多少个不相同的声母呢?壮话没有qy? 送气音可以通通在对应的不送气字母前面加'.比如p-'p,然后加h的变音ph可能表f,sh可能表x/c,假设h不发音的话,这样更能理解一点.</p><p></p>

KORAU 发表于 2007-12-30 13:23:00

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我觉得,现在的壮文和布依文方案都不够简洁,对于我们这些习惯汉字的人来说,阅读起来都比较困难.何况壮文方案又很粗糙,无论语音还是语法都不够严谨.特别是词尾用罗马标调的做法,一直不敢苟同.应该像越南语一样在韵母上下标调,当然调号不要那么繁杂,否则影响美观.所以本着简化和细致的原则,我尝试做了一下修正.本人才疏学浅,只为抛砖引玉而已.</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 和许多贝侬一样,我也极为反感壮语借用柳州话,我第一次听壮语广播的时候,以为是本地的桂柳话节目呢.当时感觉怪怪的,虽然不懂壮文,但潜意识里觉得还可以说得再纯正一些.</p><p></p>

KORAU 发表于 2007-12-30 14:32:00

<p>昨天上传了声母,今天想把韵母列出来.可是韵母太多了,本人打字又很慢,所以举一些词为例,望各位见谅! </p><p>元音:a(aa ar) i e(ee) o(oo or) u w(ea)</p><p>an个 aan安 dag鼻子 daag身体 hog然而 hoog工作 xac贼 xaac绳 tek打 teek爆炸 qam阴险 qaam跨步&nbsp; sea(外貌)似 saw书、输 gan银 gaan龙眼 ien烟 va花&nbsp;ua水瓢&nbsp;uan弯 un软 lec子女 leec裂开 pak北 paak百 pyak菜&nbsp;paac疯 hab咬 haab合、盒 thaam贪 taam连接 ta外公 tha眼睛&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; cag猴&nbsp;caag缸&nbsp;cuc局&nbsp;cuk虎&nbsp;cim金 cvaan丈夫 cveen关(门)&nbsp;cai街 kai卖 te他 tee她 sieg箱 sueg伤 cuek锄头、国家&nbsp;&nbsp;tuec地方&nbsp;zag关 zaag中间 zog众人 zoog鼓&nbsp;zuk热闹 big兵 pig蚂蝗</p><p>附注:上次漏了一个声母cv(gv). ar er or 等韵母一般用于语气词。w单独作韵母时转变为ea,因为它一般作辅音,只能作韵尾。如:sea saw。对于汉借词,建议拼音以Z J开头的一般情况下归入壮语的Z,如“中”读zog,区别于“葱”(xog)、“冲”(xug);拼音以B D开头部分归入壮语的B D,如“兵”读big(mbing),区别于pig(bing,蚂蝗)。目的是充分利用壮语语音丰富的特点,尽可能地避免一音多义,突显拼音壮文的优势。</p><p>以上是我粗略的见解,欢迎各位仍砖头。</p>

南通通东人 发表于 2008-1-3 22:23:00

我认为壮文可以采用拉丁字母的文字,而布依文字可以采用斯拉夫字母的文字
页: [1]
查看完整版本: 试修改壮文方案