隆安壮话歌《明天你是否依然爱我》(演唱者:有文化的人)
http://blog.laxjyj.com/attachment/Type_mp3/5489_Y754uKPttFmGniB.mp3<table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>歌词大意:<br/>午夜 收音机在我身边轻轻唱<br/>有一首歌 我们俩人天天听<br/>可能你已忘记<br/>但是我还记得<br/>明天你还爱不爱我<br/>现在这个时代 不用再讲爱不爱<br/>就算不能爱你 内心还祝你幸福<br/>午夜 收音机唱去唱来不懂完<br/>will you still love me tomorrow<br/>所有的故事 猜去猜来为什么<br/>我知道你想什么<br/>所有的谈爱 就只有一个结果<br/>我早就知道 我肯定没有份<br/>既然爱去爱来<br/>就不要讲伤心的话<br/>就算分手<br/>大家见面还打招呼 <br/>午夜 收音机唱去唱来不懂完<br/>will you still love me tomorrow</td></tr></tbody></table> <p>高手!</p><p>我最喜欢听了!</p><p>最最喜欢的是那首:童话.</p> <p>可以,放开喉咙大声唱更加可以</p><p>呵呵</p> 好听,不过不必要的汉词用得有点多了。可能是隆安壮话没有r声母而并入l声母的缘故,tomorrow的row都发成low了,呵呵。 <p>我来壮文歌词(可能有错漏)</p><p>午夜 收音机在我身边轻轻唱<br/>glenghaemh aen sauyaemgei,<br/>youq gou henz ndeng yaegyaeg ciengq, <br/>有一首歌 我们俩人天天听<br/>diuz go ciengq ganj,<br/>gaiqraeuz song bouz ngoengz ngoengz dingq,<br/>可能你已忘记<br/>anqlau mwngz lij luemq bae,<br/>但是我还记得<br/>daenhseih gou lij nwmj geiq ndaej, <br/>明天你还爱不爱我<br/>ngoengzcog mwngz lij rox mbouj rox maij gou ?<br/>现在这个时代 不用再讲爱不爱<br/>youq seiz neix nduenngoenz,<br/>mij saeg caeq gangj maij mbouj maij,<br/>就算不能爱你 内心还祝你幸福<br/>dwnq gangj maij mwngz mij ndaej,<br/>ndaesim lij nwmj coeq mwngz ndei,<br/>午夜 收音机唱去唱来不懂完<br/>glanghaemh aen sauyaemgei,<br/>ciengq bae ciengq daeuq ciengq mij caez,<br/>"will you still love me tomorrow"<br/>所有的故事 猜去猜来为什么<br/>doehyiengh go meiz gvaq,guj bae guj daeuq veih douhlawz?<br/>我知道你想什么<br/>gou rox simsaeg mwngz nwmj ganj,<br/>所有的谈爱 就只有一个结果<br/>song boux vunz dohmaij,couh dan ndaej meiz giggoj ndeu,<br/>我早就知道 我肯定没有份<br/>gou caux cix rox gvaq,gou hangjdingh mbouj meiz faenh,<br/> <br/>既然爱去爱来<br/>baenz myenh maij bae maij daeuq,<br/>就不要讲伤心的话<br/>cix gaej caeq gangj goejheiq vah<br/>就算分手<br/>langq naeuz dohbae,<br/>大家见面还打招呼<br/>mej lang raem naj lij dohduoengx<br/>午夜 收音机唱去唱来不懂完<br/>glangjhaemh aen sauyaemgei <br/>ciengq bae ciengq daeuq ciengj mbouj caez<br/>"will you still love me tomorrow"</p> 第一次听隆安话,蛮有意思。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>越色僚人</i>在2007-12-29 0:23:00的发言:</b><br/>好听,不过不必要的汉词用得有点多了。可能是隆安壮话没有r声母而并入l声母的缘故,tomorrow的row都发成low了,呵呵。</div><p></p>是啊,越色僚人贝侬所说的归并问题在我们隆安确实比较严重,但我们隆安话中有个明显的好玩的特点是多出了读音和汉音拼音声母ch一样的送气词,比如cam“问”隆安话会说成cham,唱成歌会比较洋气些。 <p>我武鸣的也听懂了. </p>
页:
[1]