隆安壮话歌《朋友》(演唱者:有文化的人)
<p>http://blog.laxjyj.com/attachment/Type_mp3/5489_MDx1uxwhRO8AfQZ.mp3</p><p>作者(有文化的人)的话:明天冬至,唱首歌送给在外地工作的朋友们。</p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><p>歌词大意:<br/>谁能够 发财不偷笑<br/>谁能够 吃鸡肉不高兴<br/>谁能够离开朋友们<br/>不挨难过</p><p>我可以 发财不偷笑<br/>我可以 吃鸡肉不高兴<br/>可是朋友啊<br/>你去外地找食<br/>我却不能不难过<br/></p></td></tr></tbody></table> 应该是邕南土语,但不知道具体哪个县的,是隆安县壮话么? 最近流行隆安壮话歌曲 隆安人讲壮很牛的 <p>呵呵!不错啊!</p> <p>不错,很有诗意,情节起伏得当。支持!</p><p>可惜壮话几乎没有了,几乎全是汉字了</p> <p>这位贝侬的声线很美,希望贝侬为我们演绎更多更美的歌!欢迎到勐僚QQ群交流,号码:13454240。</p> <p>“朋友、高兴、难过、可以”等完全可以用现有壮语词的。</p> 这位“有文化的人”唱得真好!就像歌星唱的一样! 听得懂。不是我家乡话。听不出是哪里的壮话。应该是南宁附近的。 <p>隆安人真的很牛啊!支持!</p><p></p> 歌词我听不懂,偶尔听出一些桂柳话的,但是很喜欢听! 这位贝侬的声线很美啊! 好听,可惜汉词很多! <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>木兰花</i>在2007-12-22 11:27:00的发言:</b><br/>歌词我听不懂,偶尔听出一些桂柳话的,但是很喜欢听!</div><p><font size="3">隆安和邕南一带的壮语,汉语借词不是从桂柳话借入而是从老借音系统(古平话)借入的,歌中的汉语借词全部都属于老借音系统,没有新借词(桂柳话借词)。</font></p> 唱得很深情!歌词朴实无华!太棒了! 好听,可惜汉词很多!
页:
[1]