bbc 发表于 2007-12-13 20:39:00

隆安纯正壮语歌曲(童话)

<a href="http://bbs.laxjyj.com/htm_data/60/0712/4662403.html">http://bbs.laxjyj.com/htm_data/60/0712/4662403.html</a>

南盘之女 发表于 2007-12-13 21:57:00

很好听呢

Liuyuexue 发表于 2007-12-13 22:51:00

<p>对照汉字,基本能听得懂。</p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">歌中“草地”唱成</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;"> sauj deih </span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">,我怀疑不是纯正的壮语。我觉得“草地”应有对应的僚语固有词。比如在我家乡,长一点的草叫 haz ,</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">短的叫 nywj</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;"><span lang="EN-US">&nbsp;或者 rum </span></span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">,</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;">gwnzrum </span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">=</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;">&nbsp;</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">草地(上)。</span></p>
[此贴子已经被作者于2007-12-17 17:43:23编辑过]

月夜僚人 发表于 2007-12-13 23:00:00

<p>感觉很好啊!支持</p>

山之凤 发表于 2007-12-14 00:08:00

“黄鳝”应是BYA CENZ.

zhuang1688 发表于 2007-12-14 08:04:00

我听不懂你们的壮

度歪 发表于 2007-12-14 08:13:00

太好听了!

骆越达妮 发表于 2007-12-14 10:04:00

<p>不错</p><p></p>

伤疤好咯 发表于 2007-12-14 10:10:00

强!太好听了,作词太好了!

伤疤好咯 发表于 2007-12-14 10:22:00

草地----dyaeh raem&nbsp;

伤疤好咯 发表于 2007-12-14 10:28:00

回复:(山之凤)“黄鳝”应是BYA CENZ.

黄鳝--byah swinx
[此贴子已经被作者于2007-12-14 10:28:03编辑过]

越裔引强 发表于 2007-12-14 10:52:00

<p>有意思!歌唱的不错,歌词也写的好.这种翻唱不拘泥于原唱歌词,很好!哈哈,突然发现能听懂隆安壮语的许多,很高兴~~~</p>

度莫 发表于 2007-12-14 20:33:00

声线好有磁性啊!

红河枫 发表于 2007-12-14 20:40:00

<p>呵呵!很不错!</p><p>摸鱼太直译了~!在我家乡叫"hon 拔"</p>

Liuyuexue 发表于 2007-12-17 18:07:00

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">针对草地和黄鳝的各种叫法,我特意查了《汉壮词汇》:</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">草地</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> diegnyawj<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp; </span></font></span></p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">黄鳝</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;"> byalae<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>[</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">方</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体;">]ngwzlae ; danghsaez ; danghsienx</span>

Liuyuexue 发表于 2007-12-17 18:12:00

<p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">奇怪了,我楼上发表的帖子,字体怎么不一样呢?我可不是故意的啊。</span></p>

迷路 发表于 2008-2-5 03:02:00

<p>我觉得翻的好强!有些词我们那用桂柳话读,他用壮语翻,确实经典!我们每个人都应该那样。```````````````````````````比如歌词中`六合彩`三个字``前两个字用壮语读!`````</p>

好好瑟 发表于 2008-2-5 19:31:00

<p>http://blog.laxjyj.com/attachment/Type_mp3/5489_AkpCrQRHwOlO2W6.mp3</p><p>童话(原创歌词,字字心血)<br/><br/>你还记得不&nbsp; &nbsp; 小时候读书<br/>城厢小学&nbsp; &nbsp; 现在叫一小<br/>每天放学后&nbsp; 一帮小伙伴<br/>下田去摸鱼&nbsp; 塘角鱼和黄鳝<br/>做完家庭作业&nbsp; 下草地去做马躲滴<br/>玩捉迷藏还一起打格<br/>去大楼(地名)砍竹子<br/>要来做木偶做段<br/>去白鹤岩&nbsp; &nbsp; 摘马拉路来吃<br/><br/>我想回到小时候<br/>玩游戏不用电脑<br/>不喝醉酒</p>

好好瑟 发表于 2008-2-5 19:39:00

摩托车不挨偷去<br/>不赌麻将<br/>走路不挨抢劫没有 六 合 彩 <br/>娶老婆不用买新房子

admin 发表于 2008-2-13 06:56:00

<p>唯一奇怪的是``在这里说是壮语,在大新``网说是土话。```真不知道``壮语真有那么土吗?</p>
页: [1] 2
查看完整版本: 隆安纯正壮语歌曲(童话)