[此贴子已经被作者于2007-11-30 20:26:42编辑过] <p><strong>"Mwngz dwg minzcuz gijmaz ?"</strong></p><p>“你是什么民族?”</p><p><strong>"Gou dwg bouxcuengh ! "</strong></p><p>“我是壮族!”</p><p><strong>"Mwngz rox gangj vahcuengh le ?"</strong></p><p>“你会说壮话吗?”</p><p><strong>"Danghyenz rox lo ! gou gangj geiz coenz vah hawj mwngz nyi !"</strong></p><p>“当然会了!我讲几句给你听!”</p><p><strong>"Miz saw le ? "</strong></p><p>“有文字吗?”</p><p><strong>"Miz! gou sij geiz coenz vah ngoenznaengz hawj mwngz yawj !"</strong></p><p>“有!我写几句日常用语给你看!”</p><p><strong>Baenzde gou haet rox vahsaw doiq aen minzcuz daeuj gangj cix dwg geijlai haen a !</strong>
</p><p>那时我才真真切切的知道语言文字对一个民族来说是多么的重要!</p><p> <strong>De dwg couxnaengz vwnzva minzcuz ,dwg giekdaej cunhnenz minzcuz !</strong></p><p>她是民族文化的载体,是民族尊严的基石!</p><p><strong>Seizneix yawq cunghgoz,bauqganh Sawcuengh cij miz <GVANGJSIH MINZCUZ BAUQ>(18maenz/bi)</strong></p><p>现在在中国,壮文报刊只有《广西民族报》(18元/年)</p><p><strong>caeuq<SAM NDWEN SAM>(36maenz/bi),gou muengh beixnuengh raeuz ndaej cizgiz bae dingh .</strong></p><p>和《三月三》(18元/年),我希望贝侬们能积极去订阅。</p><p><strong>Yienznaeuz camh yawj mbouj rox ,danzseiz......gou mbouj gangj lo ,</strong></p><p>虽然可能暂时看不懂,但是......我不讲了,</p><p><strong>siengsaenq beixnuengx raeuz douh rox........</strong></p><p>相信大家都知道.......</p>
[此贴子已经被作者于2007-12-3 13:14:47编辑过] <p><strong>Lauheiq,seizneix Sawcuengh raeuz doiq miz di dieg daeuj gangj ,lij mbouj daih ndei </strong></p><p><strong>也许,在我们的壮文对一些地区来说,不能尽善,</strong></p><p><strong>raeuz gojyij bae bouj ,bae coih,cix mbouj ndaej dawz de vid bae !</strong></p><p><strong>我们可以去补充,去改进,但不可以抛弃了她!</strong></p><p><strong>swhgeij gag guh,boux mbouj yawj boux ,cix.....</strong></p><p><strong>另起炉灶,各行其是,那样就......</strong></p><p><strong>deng sieng cij dwg bouxcuengh raeuz daengxbuenz !</strong></p><p><strong>被损害的将是整个民族的利益!</strong></p><p></p> 壮文的生日,当然值得庆贺,但是令人汗颜的是,众多族人对她的不理解和诋毁!只希望大家一起努力,能给她带来令人骄傲的那一天。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>一统天下</i>在2007-12-1 12:11:00的发言:</b><br/><p>"Mwngz dwg minzcuz gijmaz ?"</p><p>“你是什么民族?”</p><p></p></div><p>应该是</p><p>"Mwngz dwg gijmaz minzcuz ?"</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>红河枫</i>在2007-12-2 0:37:00的发言:</b><br/><p>应该是</p><p>"Mwngz dwg gijmaz minzcuz ?"</p></div><p>Docih beixnuengx gaijcingq ! 多谢贝侬改正!</p> <p>我会说壮语,但不会写壮文,看人民币上的壮文能依稀拼出来音,感觉跟我在家说的差不多。哪位可以告诉我怎样才能较快地学习壮文,推荐一下在哪能拿到学习的资料。谢谢了各位!</p> <p>贝侬,请到“壮家人聊吧”来,这里有很多壮文爱好者,有人可以帮你!</p><p>壮家人聊吧(群):44489824 </p> <p>这里有工具书《壮汉词汇》可以下:</p><p><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=16081&page=4">http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=20&ID=16081&page=4</a></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>一统天下</i>在2007-12-1 12:11:00的发言:</b><br/><p>"Mwngz dwg minzcuz gijmaz ?"</p><p>“你是什么民族?”</p><p>"Gou dwg bouxcuengh ! "</p><p>“我是壮族!”</p><p>"Mwngz rox gangj vahcuengh le ?"</p><p>“你会说壮话吗?”</p><p>"Danghyenz rox lo ! gou gangj geiz coenz vah hawj mwngz nyi !"</p><p>“当然会了!我讲几句给你听!”</p><p>"Miz saw le ? "</p><p>“有文字吗?”</p><p>"Miz! gou sij geiz coenz vah ngoenznaengz hawj mwngz yawj !"</p><p>“有!我写几句日常用语给你看!”</p><p>Baenzde gou haet rox vahsaw doiq aen minzcuz daeuj gangj cix dwg geijlai haen a ! </p><p>那时我才真真切切的知道语言文字对一个民族来说是多么的重要!</p><p> De dwg couxnaengz vwnzva minzcuz ,dwg giekdaej cunhnenz minzcuz !</p><p>她是民族文化的载体,是民族尊严的基石!</p><p>Seizneix yawq cunghgoz,bauqganh Sawcuengh cij miz <GVANGJSIH MINZCUZ BAUQ>(36maenz/bi)</p><p>现在在中国,壮文报刊只有《广西民族报》(36元/年)</p><p>caeuq<SAM NDWEN SAM>(36maenz/bi),gou muengh beixnuengh raeuz ndaej cizgiz bae dingh .</p><p>和《三月三》(36元/年),我希望贝侬们能积极去订阅。</p><p>Yienznaeuz camh yawj mbouj rox ,danzseiz......gou mbouj gangj lo ,</p><p>虽然可能暂时看不懂,但是......我不讲了,</p><p>siengsaenq beixnuengx raeuz douh rox........</p><p>相信大家都知道.......</p><br/></div><p> </p><p>建议按这个形式,编写成《壮语九百句》,紧密结合日常生活,涵盖最基本的日常用语。</p><p></p> <p> <font color="#f70938" size="7"> Sawcuengh ! Fanh bi ! </font></p><p><font color="#f70938" size="7"> Sawcuengh Fanhfanh bi ! </font></p><p></p><p></p><p></p><p> Geij ngoenz neix gou mbouj hoengq hwnj muengx ,bouj dingx ! </p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>红河枫</i>在2007-12-2 0:37:00的发言:</b><br/><p>应该是</p><p>"Mwngz dwg gijmaz minzcuz ?"</p></div><p><font size="3">在我的母语南壮德靖土语里,对应壮语标准语的“gijmaz”(什么)一词是 gahraeng 或者 gahraeq、gahngaeq 等,如果按照我的母语思维,这句话的地道说话则应该是和“一统天下”贝侬的原话一样,是 Mawz cawh minzcuz gahraeq?(Mwngz dwg minzcuz gijmaz?),当然现在也有人说Mawz cawh gahraeq minzcuz (Mwngz dwg gijmaz minzcuz),但听来显然不地道,受汉语语序影响大。结合泰语、老语的实际情况以及受汉语影响较大的壮语比较来看,我个人觉得 Mwngz dwg minzcuz gijmaz 更符合传统语法的特征。</font></p> <p>1,<strong><font color="#0000ff">壮文杂志</font><font color="#ff0000">:</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000">《三月三》(少数民族语文版)(<font color="#0033ff">双月刊</font>)</font></strong></p><p>电话:(0771)5851719</p><p>联系人:<wbr></wbr>雷明海,韦花荣(老师)等</p><p>地址:广西壮族自治区南宁市星湖路北二里8号《三月三》杂志社(530022)</p><p>E_mail: <a href="mailto:samnyiedsam@163.com">samnyiedsam@163.com</a></p><p>国内统一刊号:CN45-1045/I</p><p>年定价:<font color="#ff0000"><strong>18元/年</strong></font>(双月刊,每期3元,一年6期)</p><p><br/>2,<strong><font color="#0909f7">壮文报纸</font></strong>:</p><p><strong><font color="#ff0000">《广西民族报》(壮文版)(</font><font color="#0000ff">周报,4开4版,月末彩色版</font></strong>)</p><p>电话:(0771)5528075,<wbr></wbr>5528073转<font size="4">8833,8888</font></p><p>联系人:黄新荣,韦愿娜等(老师)</p><p>地址:广西壮族自治区南宁市桂春路16号《广西民族报》社(530028)</p><p>E_mail:gxmzb2@163.com</p><p>年定价:<font color="#f70909"><strong>18元/年</strong></font>(含邮资)</p><p><br/>3,<font color="#ff0000"><strong>壮文教材及工具书(壮汉,汉壮词汇等)求购</strong></font>:</p><p>单位:广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会业务处</p><p>电话:(0771)5857506</p><p>联系人:韦拔志,黄汉铁老师等</p><p>地址:广西壮族自治区南宁市星湖路北一里</p><p></p><p>4,党和国家重要会议文件,国家法律,政策和马列经典著作等壮文翻译本:</p><p>单位:中国民族语文翻译局壮文室</p><p>(共7个文种,维,藏,蒙,朝,哈,彝,壮。壮在南宁,彝在成都办公外,其他5个都在北京办公)</p><p>电话:0771--3134883</p><p>地址:广西南宁市广西师范学院旁(广西壮医院对面)</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>红棉树</i>在2007-12-3 12:33:00的发言:</b><br/><p><font size="3">在我的母语南壮德靖土语里,对应壮语标准语的“gijmaz”(什么)一词是 gahraeng 或者 gahraeq、gahngaeq 等,如果按照我的母语思维,这句话的地道说话则应该是和“一统天下”贝侬的原话一样,是 Mawz cawh minzcuz gahraeq?(Mwngz dwg minzcuz gijmaz?),当然现在也有人说Mawz cawh gahraeq minzcuz (Mwngz dwg gijmaz minzcuz),但听来显然不地道,受汉语语序影响大。结合泰语、老语的实际情况以及受汉语影响较大的壮语比较来看,我个人觉得 Mwngz dwg minzcuz gijmaz 更符合传统语法的特征。</font></p></div><p><strong>Dou youq ranz hah guhneix gangj ! -----"Mwngz dwg minzcuz gijmaz ?"</strong></p><strong><p><strong>我们在家的时候也是这样说!-----你是民族什么?</strong></p></strong><p><strong>“gahraeq” caemh yungh</strong> ,</p><p><strong>“什么” 也 用。</strong></p> <strong>gahraeq--dou youq ranz cix gangj "geihraez"</strong> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>红棉树</i>在2007-12-3 12:33:00的发言:</b><br/><p><font size="3">在我的母语南壮德靖土语里,对应壮语标准语的“gijmaz”(什么)一词是 gahraeng 或者 gahraeq、gahngaeq 等,如果按照我的母语思维,这句话的地道说话则应该是和“一统天下”贝侬的原话一样,是 Mawz cawh minzcuz gahraeq?(Mwngz dwg minzcuz gijmaz?),当然现在也有人说Mawz cawh gahraeq minzcuz (Mwngz dwg gijmaz minzcuz),但听来显然不地道,受汉语语序影响大。结合泰语、老语的实际情况以及受汉语影响较大的壮语比较来看,我个人觉得 Mwngz dwg minzcuz gijmaz 更符合传统语法的特征。</font></p></div><p>上林方言的“什么”是gejrawz或gejlawz。</p><p>你是什么民族? Mwngz dwg gejrawz minzux?</p><p>不过很多时候用汉语借词seix(《壮汉词汇》中只有seih)来代替dwg。“民族”也读成minzux而不是minzuz。不知道是方言中的变化还是我对音调理解有误,还请熟悉上林方言的贝侬指教。</p> Happy Birthday, and may the Zhuang language be preserve forever.
页:
1
[2]