我帮贝侬翻译的一首歌,大家给个意见
<p>选自专辑《银色月光下》<br/>曲目:敖包相会</p><p> 编辑:月夜僚人</p><p> 十五的月亮升上了天空哪 ronghndwen cibhaj hwnj gwnzmbwn lo<br/> 月亮 十五 上 天上 咯<br/> 为什么旁边没有云彩 baenzlawz henzndang mboujmiz hujlangj<br/> 为什么 身傍 没有 云彩<br/> 我等待着美丽的姑娘呀 gou gyaj aen dazsaugiengh haenj ha<br/> 我 等待 个 美丽姑娘 那 哈<br/> 你为什么还不到来哟嗬 mwngz baenzlawz lijmboujciengz daeujdaengz loha<br/> 你 为什么 还不 到来 咯哈<br/> <br/> 如果没有天上的雨水呀 langh mboujmiz raemxfwn gwnzmbwn ha<br/> 如果 没有 雨水 天上 哈<br/> 海棠花儿不会自己开 vahaijdangz cix mboujrox gag hai<br/> 海棠花 就 不知道 自己 开<br/> 只要哥哥你耐心地等待哟 cij aeu daegbeix mwngz naihsim gyaj ha<br/> 只 要 哥哥 你 耐心 等待 哈<br/> 你心上的人儿就会跑过来哟嗬 boux gwnzsim mwngz cix rox ak gvaqdaeuj loha<br/> 人 心上 你 就知道 跑 过来 咯哈</p> <p>aen dazsaugiengh <br/> 个 美丽姑娘 </p><p>aen 只能用来表达东西的个 ,是人不能用aen 吧?应该用boux? 有点感觉就跟汉语说一头人类似.</p><p></p>
页:
[1]