粵嚟粵掂
发表于 2007-10-22 19:49:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>布楼</i>在2007-10-21 22:17:00的发言:</b><br/><p>广东福建很少人承认越人血统,都以大汉正宗为荣,相反浙江人以越人血统为荣,其实浙江汉人血统占的比例要比广东和福建要大得多。我们僚人一直认为是百越后裔,外加一部分百濮后裔,一点点一丁点古汉人后裔和其他民族的后裔。</p></div><p></p><p><font size="3">唔承認唔代表冇!我哋粵民族裡頭帶有母系傳承嘅古南越人血統,係鐵一樣嘅事實嚟!甚至有好多粵人而咖身上帶著嘅,係父系傳承嘅古南越人血統,最有名要數廣府系嘅蜑家民!</font></p><p><font size="3">另外,浙江嘅越係于越,甌越,山越;福建嘅越係閩越,山越;而兩廣嘅越係南越,西甌,駱越。古越人嘅底層唔同,所以先至造成粵閩浙嘅區別!</font></p><p><font size="3">再有,所謂浙江人比兩廣粵民族帶有更多嘅古越人血統嘅提法,係片面嘅。單憑李輝博士N年前嘅一篇論文,就落呢個定論,倉猝啲掛!</font></p><p><font size="3">以M122同M134嘅比例多少嚟斷定是否帶有北邊嘅“漢”血統,太過武斷喇!</font></p><p><font size="3">喺呢個世界上高,最純嘅M122民族分佈喺緬印滇藏交界嘅那加-橫斷山區,嗰度係M122族群原生地。喺一萬年前,M122族群除咗向北遷徙嘅一支之外,仲有一支係向東遷徙嘅,北遷嗰支形成先羌(漢藏彝白),東遷嗰支形成三苗(苗瑤畬巴)。</font></p><p><font size="3">以地域分佈嚟睇,三苗隔喺南越同先羌中間,古南越人係冇乜機會直接同先羌打交道嘅!</font></p><p><font size="3">古南越人淨係有可能同三苗有往來,古南越喺同三苗嘅接觸過程當中,無論係善意抑或惡意,都有好大機會使到自己嘅血裡頭添加上M122突變,M122好有可能喺古南越人身上就經已廣泛存在!呢種存在,源於佢同三苗嘅密切接觸!</font></p><p><font size="3">所以當今嘅粵民族,身上嘅高M122同M134比例,並唔係全部源於古代南遷嘅秦晉唐人,有好大比例係直接喺古南越人身上高承繼返嚟嘅!<br/></font></p><p></p>
粵嚟粵掂
发表于 2007-10-22 20:02:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>布楼</i>在2007-10-21 22:06:00的发言:</b><br/><p>哈哈,借系我门QQ吹牛用滴语言,平息活汉银交流也系借种讲法,外银看起来有点困难。借系我门僚银锁习汉语带有僚音滴结果。我门Z,C,S,ZH,CH,SH不分,都用X代替,比如“吃饭”,外银听起来系“稀饭”(大概音),还有B活P,D活T,J活Q不分,H活W都用W。不过尼,随桌“不懂哇”滴普及。情况有所改观。 </p><p> </p><p>哈哈,这是我们QQ聊天用的语言,平时和汉人交流也是这种讲法,外人看起来有点困难。这是我们僚人学习汉语(西南官话)带有僚音的结果。我们Z,C,S,ZH,CH,SH不分,都用X代替,比如“吃饭”,外人听起来是“稀饭”(大概音),还有B和P,D和T不分,J活Q不分,H和W都用W。不过呢,随着普通话的普及,情况有改观。 </p><p>百僚人-北僚人 </p><p>“该习”应该是“改习”-解释 </p><p>难懂吧,还是用普通话吧</p><br/></div><p></p><p></p><p></p><p><font size="3">呢啲就係北僮人“夾僮”嘅典型例證嚟喇!!!</font></p><p><font size="3">仲喺度叫我用撈話呢同妳傾添?!!</font></p><p><font size="3">我諗妳用呢啲“夾僮”嘅川話嚟同我傾仲好啲!起碼可以顯示到<font color="#0000ff"><strong>文化嘅多元性</strong></font>出嚟!!!</font></p><p><font size="3">呢樣嘢唔係我哋所不懈追求嘅咩?!!</font></p><p><font size="3">點解我哋唔可以身體力行嚟貫徹佢呢?!!</font></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2007-10-22 20:03:09编辑过]
luomaren
发表于 2007-10-23 11:21:00
<p><font face="Verdana" color="#454545"><strong>国习,粵嚟粵掂的哇不印心干系</strong><font color="#000000">干德不带桶,</font><strong>粵嚟粵掂的响法好像不是裸人的。</strong><font color="#000000"></font></font></p><p> </p><p>广东人把北方人叫做“捞松”,还不是歧视?殊不知,“捞松”一词,并非广东人发明的,而恰恰是北方人自己叫开来的。以前北方人见面,喜欢互称“老兄”,广东人听多了,也把北方人叫做“老兄”,发音不准,变成了“捞松”。这和广东人叫潮州人做“冷”,叫日本人做“架佬”,叫西方人做“鬼佬”一样,虽然含有戏谑成分,但要把它提升到地域歧视的范畴,则未免小题大做了。<a href="http://book.sina.com.cn/longbook/soc/1110948111_guangdongren/8.shtml">http://book.sina.com.cn/longbook/soc/1110948111_guangdongren/8.shtml</a></p>
布楼
发表于 2007-10-23 11:40:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>luomaren</i>在2007-10-23 11:21:00的发言:</b><br/><p><font face="Verdana" color="#454545"><strong>国习,粵嚟粵掂的哇不印心干系</strong><font color="#000000">干德不带桶,</font><strong>粵嚟粵掂的响法好像不是裸人的。</strong><font color="#000000"></font></font></p></div><p>,我敢打包票,这段话粤兄看不懂。</p><p></p>
想家的人
发表于 2007-10-23 11:51:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>布楼</i>在2007-10-23 11:40:00的发言:</b><br/><p>,我敢打包票,这段话粤兄看不懂。</p><p></p></div><p>扑通,扑通.....呵呵</p>
想家的人
发表于 2007-11-1 16:24:00
某人好象消失了一样,不见人影了。学闪族可不好。
粵嚟粵掂
发表于 2007-11-18 00:32:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>luomaren</i>在2007-10-23 11:21:00的发言:</b><br/><p><font face="Verdana" color="#454545"><strong>国习,粵嚟粵掂的哇不印心干系</strong><font color="#000000">干德不带桶,</font><strong>粵嚟粵掂的响法好像不是裸人的。</strong><font color="#000000"></font></font></p><p> </p></div><p></p><p>噏嚟聽下,呢段喺乜意思?</p>
道家玄武
发表于 2008-8-28 00:11:00
虽然我是广府客,但是突然在家园里看见那么大段的粤文还真是又些反应不过来。。。。
布洛陀的传人
发表于 2008-8-28 20:59:00
<p>20楼的“干德不带桶”极具壮族特色,好亲切哦!</p><p>我们说的“补东袜”啊!</p>
使君子
发表于 2008-9-5 03:19:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>布洛陀的传人</i>在2008-8-28 20:59:00的发言:</b><p>我们说的“补东袜”啊!</p></div><p></p>煲冬瓜??
fnhuwl
发表于 2008-10-18 15:07:00
<p>看不懂说什么,既燃是汉语的方言,就要说谱同话啊,看不懂</p><p></p><p></p>
使君子
发表于 2009-1-22 00:34:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>山之凤</i>在2007-10-19 14:11:00的发言:</b><br/>点解广东人话北方人做“捞仔”?</div><p></p>1949年,广州被 red party 的 东北野战军 攻陷。这些人在广州郊区急行军,夜晚问市民借柴火,开口称呼“老兄”Lao Xiong ,市民不识外江话,误听成“捞松”Lao Song。于是“捞松”就专门用来指南岭山脉以北的人。<div><br/></div><div>广州民间儿童歌曲:“捞松捞松,唔食芫荽葱,生在湖南,死在广东。”就是用来讽刺那些从湖南老家流窜入广东杀人越货,最终被公安抓起打靶的湖南头。<br/><div><br/></div><div>六七十年代,“捞松”精简成“捞”。</div></div>