河旺 发表于 2007-8-21 20:15:00

《情人不来即无情人》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱)

<p>http://www.rauz.net/bbs/EC_Music/Uploadfile/10599_200782119295290220.mp3</p><p></p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="1" cellpadding="2" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>Fen meiz maz lej menh mbus meiz<br/>fen Haet sleitoj:Rauzrauz Naoszauj</td><td>女朋友不来就是没有女朋友<br/>德靖土语作词:僚僚无己</td></tr><tr><td>Buengz taeng goenzroyz zus damz<br/>goj mayh maz kyam<br/>zus kyam geenz zaenz<br/>Yax gau meiz fen loux zaengz<br/>Bayzvaz taen gyaen<br/>goenz doeg goenz ndeu<br/>ar roir,ndipndaem gyang zoy <br/>ndoy lej meiz nyoyh <br/>meiz nyoyh yau yoys<br/>dauh meiz goenzroyz maz goi yeij<br/>yingh doeg goenz ndeu mbus hun slaek ij<br/>fen meiz zaed dauj deengx maz<br/>meiz fen meiz maz<br/>lej menh yax fen mbus meiz <br/>Slong ta maz goi miong baenz gij bei<br/>Goj zaengz meiz ij meiz ij fukheis maz<br/>yax meiz des nongx gyaengx de<br/>meiz des fen zauj<br/>eengtu gotmbas<br/>Ziuh geis nyaengz meiz loux naos<br/>Yax des baed ar kayta slaek ij<br/>fen meiz zaed dauj deengx maz<br/>meiz fen meiz maz<br/>lej menh yax fen mbus meiz <br/>Slong ta maz goi miong baenz gij bei<br/>Goj zaengz meiz ij meiz ij fukheis maz<br/>yax meiz des nongx gyaengx de<br/>meiz des fen zauj<br/>eengtu gotmbas<br/>Ziuh geis nyaengz meiz loux naos<br/>Yax des baed ar kayta slaek ij<br/>Sloengs fen loengz maz<br/>hoyj gau goenz ndeu<br/></td><td>遇到谁都会提<br/>都爱来问<br/>都老问我<br/>问我有女朋友了没<br/>以前相见<br/>孤单一人<br/>哎呀,腑中心碎<br/>心里不愿<br/>不愿忧愁<br/>会有谁人来探望<br/>形单影只一点都不幸福<br/>有女朋友定至会来<br/>有女朋友不来<br/>就是说没有女朋友<br/>双眼看尘世好多年<br/>却未有点有点福气来<br/>想有个妹如她<br/>有自己的女朋友<br/>勾肩搭背<br/>此生仍会有否<br/>想等神啊睁一回眼<br/>有女朋友定至会来<br/>有女朋友不来<br/>就是说没有女朋友<br/>双眼看尘世好多年<br/>却未有点有点福气来<br/>想有个妹如她<br/>有自己的女朋友<br/>勾肩搭背<br/>此生仍会有否<br/>想等神啊睁一回眼<br/>送女朋友下来<br/>给我一个<br/></td></tr></tbody></table><p>&nbsp; <table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>片头对话:<br/>(男青年):Moux yous nday lar姆无恙吧?<br/>(卖果大娘):Haen royz maz从哪来?<br/>(男青年):Bay bais bais miuh去拜拜庙。<br/>(卖果大娘):bay gyauz gajraeng去求什么?<br/>(男青年):Meiz loenh moux naos不告诉姆。<br/>(卖果大娘):Meiz fen zaengz meiz有女朋友了没?<br/>(男青年):Fen mbus dauj mbus maz,mbus maz zoj zeih mbus meiz女朋友不来不到,不来就是没有。<br/>(卖果大娘):bak lauzlad口滑溜(油嘴滑舌)!</td></tr></tbody></table></p><p>原泰语歌曲:</p><p>&nbsp;<embed src="http://www.tudou.com/v/EMnQPzJCFLw" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" wmode="transparent" allowfullscreen="allowfullscreen"></embed></p><p>泰国语原词汉译、类音拉丁文、英文意思<br/></p><p></p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="1" cellpadding="2" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><p>歌名:情人不来即无情人<br/>演唱者:潘拉帕拉诶<br/>遇到谁谁都喜欢重重复复问我同一个问题 <br/>je krai gor chop maa yam gor chop maa taam dtong taam gan jang <br/>Whenever I meet anyone, they always repeatedly ask me the same question.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>我有女朋友(情人)了没&nbsp; 每次看到我都是一个人走<br/>waa chan mee faen reu yang je gan gee krang hen dern kon dieow<br/>Asking if I have a girlfriend yet. Every time you would see me walking alone.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>哎呀!不要惊讶,来自心中寂寞的期盼<br/>toh-oie mai dtong bplaek jai ja ao a-rai hua jai hieow-hieow <br/>Oh. Don't be surprised. What do you expect from this lonely heart.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>将有谁会关心我&nbsp; 每次都孤单一人<br/>ja mee krai maa lae lieow yoo dtua kon dieow took-tee-took-tee<br/>Who will care me, I am alone everytime, everywhere.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>有情人&nbsp; 情人既来,情人不来是因为还没有情人<br/>faen mee gor kong dtong maa nee faen mai maa gor pror waa faen mai mee<br/>If I have a girlfriend, she will sure come. My girlfriend is not here because I don't have one.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>从张眼看世界既今&nbsp; 还没 没那福分<br/>leum dtaa maa doo loke dtang gee bpee gor yang mai mee mai mee waat-naa <br/>For many years since I was born. I still don't have, don't have any luck. <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>想有 想有像她那样 属于自己的女孩 让她依偎我的肩膀<br/>yaak mee yaak mee yaang kao yaak mee kong rao wai sop dtrong baa <br/>Desire to have a girlfriend, desire to have like others. Desire to have my own girl to rest her face on my shoulder.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>这辈子还会有吗&nbsp; 等待上帝的赐予<br/>chaat nee ja mee mai naa ror teo-daa met dtaa sak tee <br/>Would I have a girlfriend in this life? Waiting for god's compassion.<br/>(Interlude)<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>有情人&nbsp; 情人既来,情人不来是因为还没有情人</p><p>faen mee gor kong dtong maa nee faen mai maa gor pror waa faen mai mee<br/>If I have a girlfriend, she will sure come. My girlfriend is not here because I don't have one.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>从张眼看世界既今&nbsp; 还没有,没有福分</p><p>leum dtaa maa doo loke dtang gee bpee gor yang mai mee mai mee waat-naa <br/>For many years since I was born. I still don't have, don't have any luck. <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>想有 想有像她那样 属于自己的女孩 让她依偎我的肩膀</p><p>yaak mee yaak mee yaang kao yaak mee kong rao wai sop dtrong baa <br/>Desire to have a girlfriend, desire to have like others. Desire to have my own girl to rest her face on my shoulder.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>这辈子还会有吗&nbsp; 等待上帝将有一天<br/>chaat nee ja mee mai naa ror teo-daa met dtaa sak tee <br/>Would I have a girlfriend in this life? Waiting for god's compassion.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>赐予我一个情人<br/>song faen long maa hai chan sak kon <br/>Send down a girlfriend to someone like me.<br/></p></td></tr></tbody></table>

僚僚无己 发表于 2007-8-21 21:46:00

fen这个词是泰国语原音,意思是“女朋友、情人”,这首歌的德靖歌词直接借用fen这个词,是因为在南僚语中,表示“在开始谈恋爱到成为妻子这段时间的女方”,没发现表示情人和女朋友的单音词,而是用zeengz'eis、des bangzyaux表示,如果直接用fen表示不仅和泰国语直通,也可以和港澳地区等一样表达,或许可以方便些。不过这也只是个人观点而已。

zhuang1688 发表于 2007-8-21 22:54:00

感觉象是泰国语,听不懂.
页: [1]
查看完整版本: 《情人不来即无情人》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱)