河旺 发表于 2007-8-7 19:56:00

《生日礼物》(柬埔寨版)

http://www.tudou.com/v/lbjeo5ZdrlI

布楼 发表于 2007-8-7 20:05:00

<p>爱你,漂亮,心痛</p><p>好像有这几个词</p><p>其他得听不懂</p><p>呵呵</p>

aro 发表于 2007-8-8 00:01:00

<p>听不了。</p><p>点击播放按钮,没有反应。</p>

河旺 发表于 2007-8-8 18:59:00

没有吧,我网速也不是很快都听得.

靓金金 发表于 2007-12-20 19:04:00

<p>谁唱啊?</p><p>有点卡哦</p><p></p>

bbc 发表于 2007-12-21 09:55:00

<p>是我们僚语啊,</p><p>应该是老挝的吧!</p><p></p><p></p>

萧萧瑟瑟 发表于 2007-12-21 10:58:00

柬埔寨语也属于tai语吗?

越色僚人 发表于 2007-12-21 11:54:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>萧萧瑟瑟</i>在2007-12-21 10:58:00的发言:</b><br/>柬埔寨语也属于tai语吗?</div><p></p>不是,柬埔寨语属于南亚语系孟高棉语族。

红棉树 发表于 2007-12-21 12:16:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>bbc</i>在2007-12-21 9:55:00的发言:</b><br/><p>是我们僚语啊,</p><p>应该是老挝的吧!</p><p></p><p></p></div><p>不太可能。老挝语是没有弹舌[ R ]声母的,泰国语里所有的弹舌[ R ]声母,老挝语大部分发成声门清擦音[ h ]声母,少部分变成变音[ l&nbsp;]声母。如“我们”一词,泰国语是rauz,老挝语则为hauz。事实上,除了泰国语有 r 声母之外,台语族西南支的其他所有语言或方言(老语、傣泐语、黑泰语、掸语、傣那语等)都将 r 声母大都发为 h 声母,少部分合并入 l 声母,这和壮族南部方言左江土语的一些地方口音(如隆安布泉、大新县东北部一带)类似。&nbsp;</p><p>在国外的一个亚洲语言文化论坛的泰老族版块上有人指出,壮侗语族本身的 声母,舌头原本没有弹得那么厉害,但泰人在南下征服孟高棉族群的时候,在文化上也受到了孟高棉族群早期印度文明体系的洗礼,而且泰人人种上因为大量同化了孟高棉人,大量孟高棉人在被泰人同化的时候,将自身的弹舌声母带入了泰语当中,取代了泰语原有的舌尖闪音(目前南壮r声母为此声母)或者声门浊音[γ]声母(目前北壮r声母为此声母)。所以,我们现在听到泰语里普遍弹舌的声母感觉比较陌生。</p><p>而这首歌,也有明显的弹舌声母,如果不是泰国语,应该就是柬埔寨语(柬埔寨语属于孟高棉语族)。实际上由于泰-老人在原孟高棉族群地区的兴起,大多数孟高棉人的政权都已经被泰-老人打散,只剩下柬埔寨人偏居一隅,长达几百年的征战和交流当中,柬埔寨语也深受泰语的影响,词汇都变成泰语式的单音节形态,形成和泰语类似的语言,基本上可以和泰语一一对译。所以我们虽然听不懂这首歌,语感上但却感到颇为熟悉,我觉得是因为听惯了泰语歌的原因。</p>
[此贴子已经被作者于2007-12-21 12:31:08编辑过]

bbc 发表于 2007-12-21 17:43:00

文字跟泰文很相似.字母发音也相似啊

bbc 发表于 2007-12-21 18:04:00

确实是柬埔寨语,想不到柬埔寨文和泰也是很很相似啊

bbc 发表于 2007-12-21 18:06:00

<p><a href="http://so.mdbchina.com/video/&aelig;Ÿ&not;&aring;Ÿ”&aring;&macr;¨">http://so.mdbchina.com/video/%E6%9F%AC%E5%9F%94%E5%AF%A8</a></p><p>这里有很多中国流行歌曲被柬埔寨翻唱</p><p></p><p><a href="http://v.mdbchina.com/tag/17610053/">http://v.mdbchina.com/tag/17610053/</a></p><p>这才是老挝语的歌曲,</p>
页: [1]
查看完整版本: 《生日礼物》(柬埔寨版)