河旺 发表于 2007-7-16 20:55:00

《真不知如何是好》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱 )

<p>这是一首泰国歌曲,僚僚无己已经按泰国语的音和车敏善翻译的汉意填了德靖词。</p><p>http://www.rauz.net.cn/bbs/EC_Music/Uploadfile/10599_200771919344313365.mp3</p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><strong>真不知如何是好<br/>作诗:僚僚无己</strong></td><td><strong>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday<br/>Haetslei:Rauzrauz Naoszauj</strong></td></tr><tr><td><p>(第一段)</p><p>在情人的眼里<br/>会藏有什么<br/>你也许还不知道呢<br/>我真的不是旧日的我了<br/>虽然我们好像只是普通同村人<br/>逗来又嬉去<br/>(但我)看见你就微微心颤<br/>我的魂魄在见你时都跑走了<br/>真不知如何是好<br/>我们相伴人间日日不知愁滋味<br/>如今我们之间多了些什么吗<br/>真不知如何是好<br/>如果有人<br/>偷偷在心里盘算很多<br/>多于朋友间的那种<br/></p><p>(第二段)</p><p>有种期待在心中<br/>(期待)和她靠近<br/>可如今却空等她一场<br/>象一本从没翻过的书<br/>眼睛就这样期望着<br/>期望我们相知于心<br/>这样你也许会知道吧<br/>而我(如今遇到这种事)仍会心慌魂飞走<br/>真不知如何是好<br/>我们相伴人间日日不知愁滋味<br/>如今我们之间多了些什么吗<br/>真不知如何是好<br/>如果有人<br/>偷偷在心里盘算很多<br/>多于朋友间的那种<br/></p></td><td><p>(Dunh ndouj) <br/>Yous gyang ta zeengz'eis ,<br/>Meiz raeng(slaeng)ndoj yous ndayj.<br/>Nongx laodauh meiz roux nday,<br/>Os zaen meiz zeih geenz(goenz) gaus. <br/>Rauz gyaengx goenz mbanjzeh,<br/>daus bay lej des maz.<br/>Ta taen nih lej zoy slaenz.<br/>Veenzkvaen taen raz lej nei bay.<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Doihgyaen vaenz bay vaenz yous doyjfax meiz roux yau yais,<br/>geyx(geis) lai gajraeng(slaeng)?<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Vanghyax meiz geenz(goenz), <br/>laeglemx gyeenj yous gyang zoy——ndoy lai<br/>(lai) gvas bangzyauh bay.</p><p>(Dunh nyeih)<br/>Meiz loh gyoyh gyang slaem'slayj,<br/>Kauj kyangj de bay.<br/>Taep dauh baenz taj byaus geenz(goenz).<br/>Luemj sek sley zaengz pinj slaek bayz.<br/>Ta zeengj goi mungh yous,<br/>Mungh roux gyaen gyang zoy.<br/>Baenz beij moyz dauh roux reiz nday!<br/>Doxgvas gau nyaengz kvaen nei bay.<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Doihgyaen vaenz bay vaenz yous doyjfax meiz roux yau yais,<br/>Geyx(geis) lai gajraeng(slaeng).<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday,<br/>Vanghyax meiz geenz(goenz), <br/>Laeglemx gyeenj yous gyang zoy——ndoy lai<br/>(lai) gvas bangzyaux bay.</p></td></tr></tbody></table><p></p><p><strong>原泰语歌曲:</strong></p><p><embed src="http://www.tudou.com/v/345yslMa_qM" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" wmode="transparent" allowfullscreen="allowfullscreen"></embed></p><br/>
[此贴子已经被作者于2011-4-11 12:59:24编辑过]

萧萧瑟瑟 发表于 2007-7-16 21:06:00

<p>不错。</p>

快乐凡人 发表于 2007-7-16 23:04:00

<p>听了好多遍,还是不怎么听懂了.</p>

越色僚人 发表于 2007-7-17 12:24:00

<p>这样的帖子应该在编辑上下点功夫,象壮汉双语歌词,就不应该象一样混在一起,显得乱糟糟的,没有赏心悦目的感觉,而且歌词和歌名、词曲作者都应该分开列。参考一下红棉树编辑的帖子,用表格的方式将壮汉文隔开并列对照的方式,这样容易阅读很多,而且远为美观许多。</p>

黄连山 发表于 2007-7-17 12:52:00

<p>直接听还真有不少地方没听出,对照汉语词之后才全部听出来。</p>

僚僚无己 发表于 2007-7-19 19:36:00

<p>谢谢河旺贝侬!车敏善将此曲传给我后发现很好听,而且泰国语基本词汇和德靖土语差别不很大,所以就直接转成了德靖土语,但一弄好才发现这是一首电影主题曲,画面也只是电影片段,泰国国内并没有公开发行此曲的MV和CD,所以很难弄到伴奏,想想白忙活一场了,唉,不过朗诵出来,让会德靖土语的贝侬听听,不知是否听出相似来?!</p><p>定稿歌词如下:</p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>真不知如何是好<br/>作诗:僚僚无己</td><td>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday<br/>Haetslei:Rauzrauz Naoszauj</td></tr><tr><td><p>(第一段)</p><p>在情人的眼里<br/>会藏有什么<br/>你也许还不知道呢<br/>我真的不是旧日的我了<br/>虽然我们好像只是普通同村人<br/>逗来又嬉去<br/>(但我)看见你就微微心颤<br/>我的魂魄在见你时都跑走了<br/>真不知如何是好<br/>我们相伴人间日日不知愁滋味<br/>如今我们之间多了些什么吗<br/>真不知如何是好<br/>如果有人<br/>偷偷在心里盘算很多<br/>多于朋友间的那种<br/></p><p>(第二段)</p><p>有种期待在心中<br/>(期待)和她靠近<br/>可如今却空等她一场<br/>象一本从没翻过的书<br/>眼睛就这样期望着<br/>期望我们相知于心<br/>这样你也许会知道吧<br/>而我(如今遇到这种事)仍会心慌魂飞走<br/>真不知如何是好<br/>我们相伴人间日日不知愁滋味<br/>如今我们之间多了些什么吗<br/>真不知如何是好<br/>如果有人<br/>偷偷在心里盘算很多<br/>多于朋友间的那种<br/></p></td><td><p>(Dunh ndouj) <br/>Yous gyang ta zeengz'eis ,<br/>Meiz raeng(slaeng)ndoj yous ndayj.<br/>Nongx laodauh meiz roux nday,<br/>os zaen meiz zeih geenz(goenz) gaus. <br/>Rauz gyaengx goenz mbanjzeh,<br/>daus bay lej des maz.<br/>Ta taen nih lej zoy slaenz.<br/>Veenzkvaen taen raz lej nei bay.<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Doihgyaen vaenz bay vaenz yous doyjfax meiz roux yau yais,<br/>geyx(geis) lai gajraeng(slaeng)?<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Vanghyax meiz geenz(goenz), <br/>laeglemx gyeenj yous gyang zoy——ndoy lai<br/>(lai) gvas bangzyaux bay.</p><p>(Dunh nyeih)<br/>Meiz loh gyoyh gyang slaemslayj,<br/>Kauj kyangj de bay.<br/>Taep dauh baenz taj byaus geenz(goenz).<br/>Luemj sek sley zaengz pinj slaek bayz.<br/>Ta zeengj goi mungh yous,<br/>mungh roux gyaen gyang zoy.<br/>Baenz beij moyz dauh roux reiz nday!<br/>Doxgvas gau nyaengz kvaen nei bay.<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday.<br/>Doihgyaen vaenz bay vaenz yous doyjfax meiz roux yau yais,<br/>geyx(geis) lai gajraeng(slaeng).<br/>Zaen meiz rouxnaj haetreiz nday,<br/>vanghyax meiz geenz(goenz), <br/>Laeglemx gyeenj yous gyang zoy——ndoy lai<br/>(lai) gvas bangzyaux bay.</p></td></tr></tbody></table>
[此贴子已经被作者于2007-9-1 9:10:03编辑过]

woohyukyun 发表于 2007-7-22 00:42:00

不好意思哦~实在没有找到伴奏~

woohyukyun 发表于 2007-7-27 21:05:00

<p>在这里检讨一下~我给僚僚无己的翻译稿的第一句弄错了~ 原文应该是“在整双眼睛里,接收不到任何的信息”~&nbsp;没有情人~但是发现时德靖版歌词已经弄好了,而且僚僚无己觉得翻译好的感觉还不错~~所以就没改~~ </p><p>不过翻译错误还是要在这里检讨一下~~</p>

布倬 发表于 2007-8-2 12:38:00

Miz youq hiax cai ndi?(&nbsp;有下载地址吗?)

洪流 发表于 2007-8-3 17:05:00

每次看到有僚僚无己的作品,总想抢先听听,音乐般的靖西话语加声情并茂的朗读,让人回想空间极大.在乡音中得到享受.

僚僚无己 发表于 2007-8-12 16:51:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>洪流</i>在2007-8-3 17:05:00的发言:</b><br/>每次看到有僚僚无己的作品,总想抢先听听,音乐般的靖西话语加声情并茂的朗读,让人回想空间极大.在乡音中得到享受.</div><p></p>谢谢贝侬,不是我读得好,是因为德靖土语本来就很美!
页: [1]
查看完整版本: 《真不知如何是好》(德靖土语歌词朗诵+泰国语原唱 )