依黑 发表于 2007-6-15 00:31:00

请各地的贝侬来谈谈自己家乡的亲属称谓变化!

<p>我老家靖西的,感觉到近年来壮语汉化的趋势越来越严重,其中表现最明显的是对亲属的称谓上:</p><p><strong>爸爸:</strong>我父亲那一辈称呼他们父辈叫做“<strong>大</strong>”,有些乡镇有叫“<strong>爹</strong>”的,到我们这一辈一般都直接叫“<strong>爸</strong>”了</p><p><strong>妈妈:</strong>农村以前都叫“<strong>mie</strong>", 现在年轻一代一般跟汉语一样称为“<strong>妈</strong>”</p><p><strong>姨</strong>:一般都称为“<strong>纳</strong>”,</p><p><strong>外公</strong>:“<strong>哒</strong>”</p><p><strong>外婆</strong>:“<strong>黛</strong>”</p><p>其他称谓<strong>,爷爷-“公”,奶奶-“婆”,</strong>还有<strong>叔叔、姑姑、舅舅。。。</strong>都跟汉语比较接近</p><p></p><p>奇怪的是百色附近的右江土语“<strong>纳</strong>”是指“<strong>舅舅</strong>”,看来不同地区的壮语称谓差异真是不小!</p><p>请贝侬们谈谈各自家乡的亲属称谓!</p>

vaiz 发表于 2007-6-15 11:42:00

<p>壮汉词汇上:</p><p>nax [方]goux;gaeux;fux;giu 舅父[母之弟] <br/>nax [方]gimx;gaemx;camux;naxbawx 舅母[母弟之妻]<br/>nax (见mehgoux) 舅母<br/>nax [方]bohheiz;yizcangz;naxgwiz;goengcangz 姨丈[母妹之夫]<br/>nax [方]heiz 姨母[母之妹]<br/>nax [方] 仿佛<br/>naxbawx [方]nuengxgimx;nongxlux;nuengxbaex;nuengxbawx 内弟媳<br/>naxbawx (见nax) 舅母[母弟之妻]<br/>naxgwiz [方]alungz;bohheiz:yizcongx 姨丈[泛称]<br/>naxgwiz (见nax) 姨丈[母妹之夫]<br/></p>

布楼 发表于 2007-6-15 11:54:00

<p>靖西壮族人占大多数还这样,何况我的家乡壮族人口只占50~60%;</p><p></p>

布楼 发表于 2007-6-15 12:02:00

<p><strong>纳-舅舅</strong></p><p><strong>纳扫-姨</strong></p><p><strong>纳包-老婆的弟弟</strong></p><p><strong>纳鬼-姨的丈夫</strong></p><p><strong>…………</strong></p><p>“纳”</p><p><strong>对男人来说,是老婆的兄弟姐妹</strong></p><p><strong>对小孩来说,是目亲的兄弟姐妹</strong></p><p></p>

hmf 发表于 2007-6-15 13:55:00

我老家武鸣的,<br/>爸爸: 叫做“波”(bo),<br/>妈妈: 叫“mie",&nbsp; <br/>外婆:“哒黛”<br/>请贝侬们谈谈各自家乡的亲属称谓!
[此贴子已经被作者于2007-6-15 13:55:24编辑过]

越裔引强 发表于 2007-6-15 14:02:00

<p>在我家乡,爸爸叫卜,妈妈叫谜,父母就叫卜谜。爷爷叫bou,奶奶叫娅,外婆叫黛,外公叫大。舅舅叫纳(其实阿姨也叫纳)。叔叔叫凹。侄子、侄女叫蓝。~~~</p>

越裔引强 发表于 2007-6-15 14:04:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>hmf</i>在2007-6-15 13:55:00的发言:</b><br/>我老家武鸣的,<br/>爸爸: 叫做“波”(bo),<br/>妈妈: 叫“mie",&nbsp; <br/>外婆:“哒黛”<br/>请贝侬们谈谈各自家乡的亲属称谓!<br/></div><p>在我们家田林叫“哒黛”是外公外婆的意思,不知是外婆</p>

度莫 发表于 2007-6-15 14:59:00

看来。还是“外公外婆”的称谓一致啊。南北发音都是近似“哒、黛”。还有父母的也一致。
[此贴子已经被作者于2007-6-15 14:59:42编辑过]

布楼 发表于 2007-6-16 10:43:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>越裔引强</i>在2007-6-15 14:02:00的发言:</b><br/><p>在我家乡,爸爸叫卜,妈妈叫谜,父母就叫卜谜。爷爷叫bou,奶奶叫娅,外婆叫黛,外公叫大。舅舅叫纳(其实阿姨也叫纳)。叔叔叫凹。侄子、侄女叫蓝。~~~</p></div><p></p>这个一样,哈哈

野狼 发表于 2007-6-18 08:37:00

<p>我们还有叫父亲"嘎劳"的.</p><p>姑叫"酿"(第一声).</p><p>兄弟姐妹叫"哒侬".</p>

依黑 发表于 2007-6-21 01:50:00

<p>呵呵,很有趣。。。对了,我们那里父亲也叫“劳gie”的,爷爷奶奶也有叫“bou ya”的(不过不是直接称呼,是媳妇对家公家婆的间接称呼)</p>

hmf 发表于 2007-6-21 14:31:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>依黑</i>在2007-6-21 1:50:00的发言:</b><br/><p>呵呵,很有趣。。。对了,我们那里父亲也叫“劳gie”的,爷爷奶奶也有叫“bou ya”的(不过不是直接称呼,是媳妇对家公家婆的间接称呼)</p></div><p>&nbsp;这个倒是不知道了.我也不会说呀,也不知道我父母是怎么对家公家婆间接称呼的</p>

vc226 发表于 2007-6-27 14:06:00

大化县的一些地方, 现在年轻人自己称呼“ 父”为“爸ba”、“母”为“妈ma”,但连用“父母”为“波乜bome”,叔叔为“说co”,舅舅为“拿na”,伯母为 “乜霸meba”,伯父、舅父为“龙lung”,姐姐为“谢ce”,哥哥为“郭go”,姨妈为“娘neng”,姑妈为“乜姑megu”,弟弟为“特农dwgnong”,妹妹为“大农danong”爷爷为“共gung”,外公为“共大gungda”,外婆为“娅呆yadai”,奶奶为“把娅baya”

hmf 发表于 2007-11-18 21:30:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>越裔引强</i>在2007-6-15 14:04:00的发言:</b><br/><p>在我们家田林叫“哒黛”是外公外婆的意思,不知是外婆</p></div><p>我也不知道是不是 只是指的外婆的意思,因为我外公不在了,我妈妈让我这样称呼我外婆, 因为我在新疆哦</p>

kk09 发表于 2007-11-21 18:45:00

<p>爸——giejbaj</p><p>妈——yaznaengj</p><p>爷爷——giejde</p><p>奶奶——doqyaz</p><p>外公——giejdaj</p><p>外婆——yazdaih</p>

hs1ckness 发表于 2007-11-21 20:59:00

基本上差不多

紫红紫荆花 发表于 2007-11-22 15:45:00

我是武鸣的:爸 tapo 妈 tame 外婆tatai 外公gongta 舅舅taegkou 姑姑 dako 叔叔 taeg ao 姨tahai 爷爷&nbsp;ta gong 奶奶 me lao 等等。

芒果 发表于 2008-1-15 16:33:00

<p>我是武鸣的,爸爸是daxboh,妈妈是daxmeh,爷爷是daxdaq或者goengdaq,奶奶是daxyae,外公是goengjda,外婆是daxdai,叔叔是daeg au,姐姐是dahce,当面称呼的时候一般把把前面的dax(dah)、goengj、daeg去掉</p><p>哥哥是daeggo或者ajgo,婶婶是mexsimj,阿姨是daxhaez,姨丈是goengjhaez,舅舅是daeggoux,舅妈是mehgimx,伯父是boxlongz,伯母是mexbaj,姑妈是mexniengz,姑姑是daxgo,弟弟是daegnuengx,妹妹是dahnuengx</p><p>十几年没有写壮文了,不确定姑妈mexniengz的niengz写的对不对,和汉语的娘发音基本一样,声调是z</p><p></p>

marsuncle 发表于 2008-1-15 18:51:00

象州妙皇:爷爷=goengq,奶奶=naiq,外公=da,外婆=daiq,父亲=boh(baq),妈妈=mih(miq),兄弟姐妹=beixnuengx,伯=lungz,叔=sux(au),姑妈=baj,比母亲大的舅舅和姨妈=lungz,baj,比母亲小的姨妈=nax
[此贴子已经被作者于2008-1-23 15:02:24编辑过]

红水河畔 发表于 2008-1-15 23:15:00

bohmeh父母,lwglan子孙,beixnuengz兄弟姐妹,dijmeh父母,go哥,nuengz弟妹,goengnaij公奶,dadaiq外公外婆,naz舅\姨,baj姨妈\姑妈,coz\au叔,gux姑,gyeq,mehgyeq,mehcoz,nazmbwnz
页: [1]
查看完整版本: 请各地的贝侬来谈谈自己家乡的亲属称谓变化!