duhand 发表于 2004-1-6 14:02:00

[求助]这两个音,用壮文怎么表示

汉语中的“吊”、“算”,这两个音,用壮文怎么表示,对应的韵母是什么?<br>“调”这个音我想可以表示为“dyeuq”,可是我找遍了壮文的声母表,都没找到“dy”。<br>而“uan(汉语拼音)”这个音,对应的壮文韵母又是哪一个?

lwgyungh 发表于 2004-1-6 16:24:00

&nbsp; &nbsp;“吊”作diu,韵母为iu,“算”作suen,韵母为uen,实际调值为第五调,书写时不标调。

duhand 发表于 2004-1-6 18:47:00

谢谢 lwgyungh 贝侬, &nbsp;<br>不过,如果“吊”做“diu”,那“丢”这个音又如何?<br>发“吊”这个音(指的是韵母音)的壮语有,跳=&gt;(diu);<br>发“丢”这个音(指的是韵母音)的壮语有,凿=〉siuq;<br>可是“跳”和“凿”在壮语中韵母的发音是明显不一样的,却用相同的韵母表示?

红棉树 发表于 2004-1-6 21:35:00

标准壮文的处理应该是:<p> &nbsp; &nbsp;老借音 &nbsp; &nbsp;新借音<br>吊 &nbsp; diuq &nbsp; &nbsp; &nbsp;diu<br>算 &nbsp; suenq &nbsp; &nbsp; suen<p>实际上,新借词的“吊”,在大多数方言里都不会是diu,而是 dyau /diau ,但是标准壮文没有采用因为新借音而产生的新腭化声母dy,所以 dyau 只能和 diu 归并。<p>另外,各地壮语方言的汉语借词新借音(桂柳话借音)虽然调值接近,但是调类分合非常不一致,而壮文采取汉语新借音词汇和民族词汇音系、汉语借词老借音系统不分开调类的作法,其实是很不科学的。布依文采取传统词汇(民族词汇、汉语老借音词汇)与汉语新借音词汇分开两套调类的做法,值得壮文借鉴。

小岱 发表于 2004-1-9 17:22:00

&nbsp;贝侬,想请教:标准音中dai和daiq的读音有什么不一样,谢谢!

duhand 发表于 2004-1-9 18:53:00

dai相当于普通话的第二调,daiq相当于普通话的第四调。

红棉树 发表于 2004-1-9 20:39:00

下面引用由duhand在 2004/01/09 06:53pm 发表的内容:<br>dai相当于普通话的第二调,daiq相当于普通话的第四调。<br><br>如果描述对象的是壮语标准语,这个解释不正确。<p>汉语普通话四个音调分别为:<br>调类 &nbsp;1 &nbsp; &nbsp;2 &nbsp; 3 &nbsp; 4<br>调值 55 &nbsp; 35 &nbsp;214 &nbsp;51<p>壮语标准语六个舒声调二个促声调分别为:<br>调类 &nbsp;1 &nbsp;2z &nbsp; 3j &nbsp;4x &nbsp; 5q &nbsp; 6h &nbsp; 7长k/t/p &nbsp;7短k/t/p &nbsp;8g/d/b<br>调值 24 &nbsp;31 &nbsp; 55 &nbsp;42 &nbsp; 35 &nbsp; 33 &nbsp; &nbsp; &nbsp;35 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;55 &nbsp; &nbsp; &nbsp; 33<p>可见,壮语标准语当中的第一调(不标调),在汉语普通话里没有这个<FONT color=#DC143C>调值</FONT>。壮语标准语当中的第五调<FONT color=#DC143C>调值</FONT>,相当于汉语普通话的第二调<FONT color=#DC143C>调值</FONT>。 不过,因为这两个调都是升调,而且升幅都是两度,听起来就比较近似;但是第一调升调的起点为五度中的第2度,而第五调升调的起点是五度中的第三度,仔细听应该可以分辨出来。

duhand 发表于 2004-1-9 20:45:00

感谢红棉树及时指出错误,要不然我就成了误人子弟的罪人了,唉,惭愧啊!!<br>

lwgyungh 发表于 2004-1-22 15:43:00

&nbsp; &nbsp;由于丢久不用讲壮文了,在回复Duhand贝侬关于“算”这个音时,我弄错了,老借词的韵母作uen,而新借词应作on,如计算机译为gisongih。

Jack-Ennis 发表于 2006-3-14 14:51:00

不标q我觉得非常不好,让我这个说宾阳平话的人总以为不标q的词是来自平话的第一调,而其实它是来自第五调!

沙南曼森 发表于 2006-3-19 03:44:00

我家乡话是:diuq吊 slunq算
页: [1]
查看完整版本: [求助]这两个音,用壮文怎么表示