sunnyrain 发表于 2003-12-22 18:48:00

求助:这些词壮文怎么写?

请贝侬们帮忙,告诉我下列的词壮文怎么写:<br> 葡萄 &nbsp;棉 &nbsp;烟 &nbsp;甘蔗 &nbsp; 红薯 &nbsp;桑树 &nbsp; &nbsp;竹 &nbsp; 花生 &nbsp; &nbsp;梨 &nbsp; &nbsp;八角 &nbsp; 黄豆 &nbsp; 龙眼 &nbsp;羊 &nbsp; 兔 &nbsp;酒 &nbsp; &nbsp;糖 &nbsp; &nbsp;茶 &nbsp; 豆腐 &nbsp; 米粉 &nbsp;<br>先谢谢各位贝侬了。

郁水啸翁 发表于 2003-12-22 19:05:00

各个地方的说法可能有些出入。我家乡是这么说的:<p>葡萄---makit &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;棉---faiq &nbsp; &nbsp; &nbsp;烟---nyien &nbsp;<br>甘蔗---oij &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;红薯---sawz &nbsp; &nbsp;桑树---gosangh<br> &nbsp;竹---feixndok &nbsp; 花生---duhdaem &nbsp; 梨---cei<br>八角---bakgak &nbsp; &nbsp; 黄豆---duhhenj 龙眼---maknganx<br> &nbsp;羊---yiengz &nbsp; &nbsp; &nbsp; 兔---doq &nbsp; &nbsp; &nbsp; 酒---louj<br> &nbsp;糖---dangz &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;茶---caz &nbsp; &nbsp; 豆腐---douxfouh<br>米粉---faenj &nbsp;

红棉树 发表于 2003-12-22 20:34:00

标准壮文为:<br>葡萄---makit &nbsp; &nbsp; &nbsp;棉---faiq &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;烟---ien &nbsp; <br>甘蔗---oij &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;红薯---maenz/lwgmaenz &nbsp; &nbsp;桑树---gosangh<br>竹---go'ndoek &nbsp; &nbsp; 花生---duhdoem/duhnamh &nbsp; 梨---makleiz<br>八角---batgak &nbsp; &nbsp; 黄豆---duhhenj &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 龙眼---maknganx <br>羊---yiengz &nbsp; &nbsp; &nbsp; 兔---douq &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;酒---laeuj <br>糖---dangz &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;茶---caz &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 豆腐---daeuhfouh <br>米粉---faenj &nbsp; <p>我的母语(德靖土语)为:<br>葡萄---mak'it &nbsp; &nbsp; 棉---paij &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;烟---ien &nbsp; <br>甘蔗---oij &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;红薯---maenz/sewz &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;桑树---maexmonx<br>竹---maexpeu/maexdeiz/maexmuiz 等(不同种类的竹子) &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br>花生---tuhgok/lozsingq/tuhcauj/tuhdaem &nbsp; <br>梨---makleiz &nbsp; &nbsp; &nbsp;八角---makgak &nbsp; &nbsp; 黄豆---duhkyaengj &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br>龙眼---maknganx &nbsp; 羊---mbej &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 兔---toj &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br>酒---laeuj &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;糖---tweng &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;茶---gyaz &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br>豆腐---dazfouh &nbsp; &nbsp;米粉---faenj &nbsp; <br>(t、k、p、weng、ew 等是德靖土语方案里增加的声母和韵母)<br>

sunnyrain 发表于 2003-12-22 23:31:00

[这个贴子最后由sunnyrain在 2003/12/22 11:34pm 编辑]<br><br>谢谢两位贝侬。原来德靖壮语中还保留着上古汉语的“古无轻唇音”的特点,例如棉---paij。 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;

红棉树 发表于 2003-12-23 15:30:00

下面引用由sunnyrain在 2003/12/22 11:31pm 发表的内容:<br>谢谢两位贝侬。原来德靖壮语中还保留着上古汉语的“古无轻唇音”的特点,例如棉---paij。<br><br>这个表述恐怕不准确,“棉花”一词,不论是标准壮语(faiq)还是德靖土语(paij),都不是汉语借词而是壮泰语固有词汇,所以单从这个词不能反映“德靖壮语中还保留着上古汉语的‘古无轻唇音’的特点”。<p>不过,德靖土语里的确比较多地保留了古台语(古壮泰语支)的“古无轻唇音”的特点,可见很多壮语方言的语音变化规律受汉语的语音变化规律影响,如:<br> <br> &nbsp; &nbsp;标准壮语 &nbsp; 德靖土语<br>雨 &nbsp; fwn &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;poen<br>云 &nbsp; fwj &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;paj <br>树 &nbsp; faex &nbsp; &nbsp; &nbsp; maex<p>还有,从某些古汉语借词,也可以看出壮语各方言都保留了古汉语“古无轻唇音”的特点。<br>如:<p> &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;标准壮语 &nbsp; &nbsp; &nbsp; 德靖土语<br>肥、胖(来自汉语老借词‘肥’) &nbsp; biz &nbsp; &nbsp; &nbsp;beiz<br>分开(来自汉语老借词‘分’) &nbsp; &nbsp; baen &nbsp; &nbsp;baen<br>
页: [1]
查看完整版本: 求助:这些词壮文怎么写?