农侬 发表于 2004-5-30 19:23:00

那位贝侬能教我一下乍么拼写侬文呀!我不会写侬文。

黄桐蛮 发表于 2004-6-1 11:47:00

呵呵!看看各位贝侬翻译的壮文真是好有趣,我都可以读出来,可惜自己就是不会写!真是郁闷哟!以前听老人们用土语讲好多的典故,觉得真的好听!现在在家园里又看到了这些典故!看来得好好的抽空学学壮文了,要不那么多精彩的壮族典故岂不是白白的流失了!

Stoneman 发表于 2004-6-22 10:49:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>红棉树</I>在2002-12-4 16:43:02的发言:</B>
有的方言确实不习惯用Vah……来表示一种语言或方言,而是直接用gangj……来表示就可以了。不过,既然是一种语言或方言,贝侬所写的gangj doj应该写成 Gangdoj,或者 gangj Doj,用大写来表示一种语言、方言或一个民族。</DIV>
<P>
<P>Youq dieg dou haenx dou coenzlai mbouj yungh "vah" aen cih neix, dou yungh "coenz" daeuj 表示一种语言或方言. Youq dieg gou "vah" dwg cib Bouxhek (han ci), mbouj dwg cih Bouxcuengh. </P>
<P>(In my area we never use the word "vah". We use "coenz" to refer to "language or dialect". "Vah" is a Chinese word and not a Zhuang word in my area.)</P>
<P>Example: </P>
<P>Mwngz rox de gangj coenz dieg lawz? (Do you know what language/dialect he/she speaks?)</P>
<P>De gangj coenz Gvangjcouh. (He/she speaks Cantonese.)</P>
<P>Gou rox gangj Cuengh, gangj hek, gangj coenz Gvangjcouh caeuq coenz vunz Meizgo. Sou rox gangj coenzma? (I can speak Zhuang, Chinese, Cantonese and American English. What language do you speak?)</P>
<P>Boux lwgnyez neix rox gangj coenz yaengz? (Can this kid talk ?)</P>
<P>Caengz rox, de cix caengz rox gangj coenz yae. (No, he/she still can not talk.)</P>


[此贴子已经被作者于2004-6-23 7:28:45编辑过]

行云流水 发表于 2005-3-31 08:14:00

<P>哇,重大发现啊,好兴奋,以后要常来,我也是会说不会写,一定要学好哦,我觉得我们壮话好棒,我们虽然在外面但是一有机会还都是爱说壮话的,</P>

僚人007 发表于 2005-3-31 17:37:00

<FONT face=宋体 size=2>爱说壮话好事情啊!人人都像你这样,民族就有搞头了!</FONT>

byaraiz 发表于 2005-4-1 14:21:00

学习僚语僚文吧,不管是哪个方言!!!

lannie1013 发表于 2005-4-1 22:51:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>农侬</I>在2004-5-30 19:23:43的发言:</B>
          那位贝侬能教我一下乍么拼写侬文呀!我不会写侬文。</DIV>
<P>比侬是南总的方言的吧?南方言和红棉树学啊!</P>

Haeuxseng 发表于 2005-12-23 13:44:00

<P>不会写壮语的贝侬,建议自学两本书:《现代壮语》,民族出版社,覃晓航。《壮语文基础知识》,初级中学试用课本,广西壮族自治区教育委员会壮文推广办公室编。我会的壮语少,但学起来很简单的!!大家努力啊!!</P>
<P 0cm 0cm 0pt">引用以上各位贝侬的话,我说的家乡的。我会的壮话很少,真是惭愧啊!</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></o:p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">ging--</FONT>来自粤语的<FONT face="Times New Roman">“</FONT>倾启<FONT face="Times New Roman">”</FONT>(聊天)的<FONT face="Times New Roman">“</FONT>倾<FONT face="Times New Roman">”</FONT>。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT face="Times New Roman">        是来自粤语吗?我家宾阳客话读作kwng.</FONT></o:p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><o:p><FONT face="Times New Roman"></FONT></o:p> </P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">zeih</FONT>比较接近我们老家说的<FONT face="Times New Roman">“</FONT>是<FONT face="Times New Roman">”</FONT>。</P>
<P 0cm 0cm 0pt">    宾阳读作seih,不是dwg</P>
<P 0cm 0cm 0pt"> </P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">raiz</FONT>的本意是<FONT face="Times New Roman">“</FONT>痕迹<FONT face="Times New Roman">”“</FONT>斑纹<FONT face="Times New Roman">”</FONT>的意思,如花山崖壁画在壮语里就是<FONT face="Times New Roman">bya raiz</FONT>(南壮语为<FONT face="Times New Roman">pya laiz</FONT>,有花纹的山),后来演变成<FONT face="Times New Roman">“</FONT>书写<FONT face="Times New Roman">”</FONT>的意思。南部壮语的德靖土语是<FONT face="Times New Roman">laiz</FONT>。壮语各个方言土语的语气助词并不都一样,右江土语喜欢用<FONT face="Times New Roman">mi</FONT>加在句末来表示一般疑问句,德靖土语则是<FONT face="Times New Roman">mei</FONT>或<FONT face="Times New Roman">mo</FONT>。 </P>
<P 0cm 0cm 0pt">     宾阳的是sih,大概是借词吧。语气词就很多了,我 不大知道。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"> </P>
<P 0cm 0cm 0pt">coz是新借词(来自桂柳话)的“学”,相当于老借词的hag(南部方言德靖土语是yag),标准语采用老借词。</P>
<P 0cm 0cm 0pt">    我们也是读作hag</P>
<P 0cm 0cm 0pt"> </P>
<P 0cm 0cm 0pt">在我的老家,<FONT face="Times New Roman">“</FONT>手<FONT face="Times New Roman">”</FONT>是<FONT face="Times New Roman">moiz</FONT>,不是<FONT face="Times New Roman">fwngz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">“</FONT>手掌<FONT face="Times New Roman">”</FONT>则为<FONT face="Times New Roman">ang moiz</FONT>。而<FONT face="Times New Roman">“</FONT>也<FONT face="Times New Roman">”</FONT>为<FONT face="Times New Roman">ciz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">“</FONT>还<FONT face="Times New Roman">”</FONT>为<FONT face="Times New Roman">lix</FONT>。</P>
<P 0cm 0cm 0pt">   我们也是读作fwngz ,我听见我舅母说madfwngz,就是手袜,因为我学过mad 和fwngz,所以一听就听出来,真是乐!!</P>

Haeuxseng 发表于 2005-12-23 13:53:00

<P>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=20&amp;replyid=92702&amp;id=11544&amp;page=2&amp;skin=0&amp;Star=1</P>
<P>我把《现代壮语》的一些东西抄上来,希望有用啊!</P>

hhq 发表于 2006-1-7 16:58:00

<P>我想要语音的</P>
<P>其实我们都是讲壮话的!</P>
<P>只要有元辅音的语音材料我们就可以学得很好!</P>
<P>也可以学得很快!</P>

kaka 发表于 2006-9-29 21:53:00

<p>贝侬,韦文亮什么写啊?还有读法,谢谢回复!我是东兰的</p>

南湖木子 发表于 2006-10-6 21:24:00

佩服

再现理想 发表于 2006-10-26 18:12:00

<p><font size="4">Gou seiz swngq limz vunz,gaeng di seiz swngq limz doj </font></p><p><font size="4">ngawz.</font></p><p><font size="4">我是上林人,说的是上林土语。</font></p><p><font size="4">duz vaiz[牛] mah ran[回家] </font></p>

想家的人 发表于 2006-10-27 12:10:00

<p>以下是引用kaka在2006-9-29 21:53:00的发言:</p><p>贝侬,韦文亮什么写啊?还有读法,谢谢回复!我是东兰的</p><p><br/>贝侬这种提问的贴最好你用"求助"的形式单发个贴,不然版主们不一定看得到.</p><p>如果没错的话,我帮你试着写一下,是否准确还要相关专家指正.</p><p>韦文亮--Veiz Vwnzliang 读法就是按照桂柳话的发音转写的(名字作用外来词直接音译过来就行了).</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 韦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文亮</p>
[此贴子已经被作者于2006-10-27 12:11:06编辑过]

assdd 发表于 2006-10-29 02:12:00

<p>不好意思,2楼的raiz deng mi 错了,应是raiz deng mix(写对吗?)</p><p>mi是dai dang mi的mi ,是脏话,哈哈!</p>

Stoneman 发表于 2006-10-29 17:39:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>再现理想</i>在2006-10-26 18:12:00的发言:</b><br/><p><font size="4">Gou seiz swngq limz vunz,gaeng di seiz swngq limz doj </font></p><p><font size="4">ngawz.</font></p><p><font size="4">我是上林人,说的是上林土语。</font></p><p><font size="4">duz vaiz[牛] mah ran[回家] </font></p></div><p>地道的壮语应该这样说:</p><p>Gou dwg Vunz Saenghlaemz, gangj Coenz (vahdoj) Saenghlaemz.&nbsp; (我是<font size="4">人上林, 说土语上林。)</font></p><p><font size="4">看来来自上林的<strong><em>再现理想</em></strong>的壮语已经有点汉式壮语的味道。</font></p>

vaiz 发表于 2006-11-13 15:09:00

<p>Gou seix vunz Conghraemx, gangj vahdoj Conghraemx.(我是上林人,说上林土语)</p><p></p><p>宾阳平语和宾阳僚语说再见的时候都是说“好走”“慢走”:ndei byaij.</p><p></p>

2nd_liver 发表于 2007-1-7 21:50:00

<p>诶~~~~~有没有基本的发音呢? 基本上对不上~~~~~恼火~~~干巴巴的看不出是什么回事。。。</p><p>请教有没有基本的壮文字母发音表?</p>

不死鸟 发表于 2007-1-10 21:12:00

<p>看不懂.看不懂啊.现在只会说不会看字.我们都快完全被汉化了.</p><p></p>

高峰南邕江北 发表于 2007-4-13 06:46:00

<p>Fwngz naj hix dwg naeng,fwngz laeng hix dwg noh.</p><p>Naj fwngz hix dwg naeng,laeng fwngz hix dwg noh.</p><p>再怎么标准也要符合共同语法吧!</p>
页: 1 [2] 3
查看完整版本: [讨论]大家一起来学壮文