lilang 发表于 2006-12-7 17:33:00

<p>大家要加油了</p><p>我们光有前辈的努力是不够的</p><p>我们的民族还要我们年轻人去拼搏</p><p>&nbsp;</p><p>印度有没有我们僚人啊?</p><p>问一下下</p><img height="128" src="http://cn.f11.yahoofs.com/users/44773c94z45e12677/6cf3/__sr_/563dcnb.jpg?phg_9dFBBqdNpALu" width="128" alt=""/>

vaiz 发表于 2006-12-21 22:15:00

<p><font size="6"><span style="FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">&nbsp;全文还没读完,有些词还是不懂,到SAWLOIH CUENGH-GUN去查也查不到,其实好多词都查不到,建议可以从路漫老师等前辈的文章里增加新词汇。有些词,像 comz, hangz, auqmanz, 可以猜出来,根据上下文,同时还有平话(我说的是宾阳平话)。这三个词都进入宾阳平话,分别读作:z<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: 'Lucida Sans Unicode'; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">œmz, heng(跟欺侮有点不一样,多是恐吓的意思), auqmanz(变音为aujmanz)。</span></span></font></p><p><font size="6"><span style="FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">我是说平话的,我听过不少桂柳话,我觉得大多新借词还是可以认出来的,因为它们的韵母、声调符号比较特别,如韵母不加表示长音或短音的 e,声调符号只有四个等。</span></font></p><p><font size="6"><span style="FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">我因为说的是平话,所以也许比别人更不喜欢桂柳音的新借词,我不知狂妄,把路漫老师的大作里的好多新音的新借词改为老借音,当然只能按宾阳平话的改了,有很多不对的地方,希望以后整理出来,能向路漫老师请教。</span></font></p><p><font size="6"><span style="FONT-SIZE: 13.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">我改为的那些只是给我自己看,我不会贴到网上的。</span></font></p>

高峰南邕江北 发表于 2007-1-4 02:07:00

<p>不懂桂柳话,所以我看不懂!</p><p>很多人也许是因为这样就不想学壮文了!</p><p>但我还是想学还原的壮文!</p>

死亡之吻 发表于 2007-1-15 02:12:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>郁水啸翁</i>在2003-8-30 22:01:00的发言:</b><br/>本着繁荣文艺创作的“双百”方针,如果有人有精力创作,《歌王》也应该放在视野里加以考虑。<p>繁荣文艺创作,应该什么都可以创作。如果以前有人写了不符合历史事实的杜撰作品,那么,写个既符合历史事实,有符合文艺创作规律的作品,应该说是值得提倡的。</p><p></p></div><p></p>支持

isteng 发表于 2007-12-20 01:42:00

是一本好书哦!侬智高我最喜欢的一位人物!精神!!!!!!!!!!!!!!!

龙儿 发表于 2008-1-13 20:27:00

我一定要学好壮文,好好读懂她....

剑江魂 发表于 2008-1-18 21:33:00

企望哪位高手将此书制成电子书,上传至本论坛,使能广为传阅!

布洛陀的传人 发表于 2008-3-22 15:38:00

<font face="黑体" size="7">传承壮族文化,赶超时代潮流!</font>

yeheyu12 发表于 2008-7-13 16:40:00

南天国的遗址在今天的靖西县安德镇.侬智高生于靖西湖润镇坡排村.瓦氏夫人生于靖西旧州古镇,土司的女.这样靖西古代有两个民族英雄.d

漫画雨 发表于 2009-5-8 10:54:00

看了第一章,故事很吸引人,但壮文看得有些吃力,可能是阅读量还不够啊,多一些这样的读物就好了

漫画雨 发表于 2009-5-8 18:22:00

<p>里程碑式的作品,谁能出音频啊!!</p>

nongzhigao 发表于 2009-7-15 21:31:00

好久没访这个论坛了,看到这个振兴人心的消息,也是我今天的一份收获,呵~出书我一定买一本,拿回靖西给乡里的所有人看。。

mcvince 发表于 2010-6-2 20:10:00

在哪里可以弄到这部书?我很想看!

僚园星火 发表于 2010-10-24 21:56:00

要是能拍成电视就好了

masky2003 发表于 2010-12-27 17:57:00

我也想读原著啊,不知道哪里有卖

八尺道人 发表于 2011-10-17 11:42:00

如果能与路漫老先生聊一个下午,这辈子该知足了。

沙南曼森 发表于 2011-10-17 13:19:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>八尺道人</i>在2011-10-17 11:42:18的发言:</b><br/>如果能与路漫老先生聊一个下午,这辈子该知足了。</div><p>你如果乐意,我可以带路的。</p>

执行长 发表于 2011-12-19 11:28:00

僚族Daegdiz 发表于 2014-5-15 07:31:43

做的好,不过要看得懂需要一定水平,sawraeuz gou hag ndaej mij gaeuq ndei

Roegrongh 发表于 2015-1-8 19:34:31

路漫老先生辛苦了,很可惜在十多年之后才看到这篇文章。
我一定要拜读大作。
请问,可以买到这本书吗?
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 《侬智高》(第一部壮文长篇历史小说)