lanbc 发表于 2009-5-12 19:45:00

<strong>Gou gaghag sawcuwngh, mboujmiz vwnz son,cingj beixnuengx vwnzlai lai cijdauj a .</strong>

勒丁布壮 发表于 2009-5-13 13:53:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lanbc</i>在2009-5-12 19:45:42的发言:</b><br/><strong>Gou gaghag sawcuwngh, mboujmiz vwnz son,cingj beixnuengx vwnzlai lai cijdauj a .</strong></div><p>Beixnuengx, mwngz guh ndaej ndei lai!</p><p>Daengzcog mwngz lai yawj Sam Nyied Sam caeuq Bauq Sawcuengh, Sawcuengh mwngz haengjdingh ngoenz ndei gvaq ngoenz!</p><p></p>

618 发表于 2009-9-23 11:09:00

<p>"如果不考虑经济效益,建议《三月三》(少数民族语文版)的文章都拷贝到网上去,让其广泛转帖传播,这样影响慢慢就大了。"</p><p>如果考虑经济效益,可以作长远考虑,毕竟这个大"市场"要靠我们来耐心地培育.</p>

黄胜祥 发表于 2010-3-24 11:22:00

<p><font face="Times New Roman" color="#000000" size="4"><em>Gạq jeěq seèg v&acirc;,rà jĩu fù gěcn g&acirc; sére Juaăq&lt;&lt;Sárm qủd coó sárm&gt;&gt;đáe deé si nì,tán tá vá yàg taái...</em></font></p><p><font face="Times New Roman" color="#000000" size="4">说实话,还不习惯三月三壮文版文字的阅读,见眼花多。。。</font></p>

爱和怒中之神 发表于 2010-7-20 19:29:00

<font size="6">建议放弃壮语吧,古壮语和现代壮语不同,没有必要去学现代壮语(那是几个人在几年时间弄出来的,还是拼音文字)。我们应该把眼界放宽点,直接改用泰语得了。谁叫人家发展起来比我们好。再说了,现代状语发音取决于武鸣壮,和靖西壮、都安壮存在差别。武鸣壮受汉化影响最重。与其去学这个,还不如直接学泰语。当然,最好能复兴古壮文(方块壮文,很多师公都在用)。从眼下局势上看,这是不可能的了。那么,只能从武鸣壮和泰语两者之间进行选择。请问,选择哪种语言对今后的民族发展促进更大呢。一边是一穷二白的武鸣壮,政府又不支持;一边是有着悠久历史的泰文,广西民大、东方外院等都有教学,特别是民大还有函授的,学好还可以到泰国打工捞外快。我个人觉得,泰语在日后整个壮族来说效益最大。加之,现代状语从八二年才推出,现今已经有了二十八年(时间很短,也未经历史考验,没有任何历史沉积),敢问会写、会看壮文有几多。我相信,会泰文的比会壮文的好多,用的还好。我们开发一样东西,应该从全局着手,有些战略思想,类似于孙中山的提出的“联俄、联共、扶助农工”等这种全局大方针,只有在这种方针之下,才能获得成功。请问,三月三在提升民族大战略下起到什么作用。这些问题,不解决,如何去制定营销计划,如何去设计版面。闭门造车,还是掩耳盗铃。只不过自欺欺人罢了。</font>

wenliqan 发表于 2011-3-1 12:36:00

建议翻译汉文稿方面应该用意译方式,不提倡直接全部借汉词直译,那样是翻译人员的无能或者懒怠的表现。

北侬 发表于 2012-4-14 20:50:00

本帖最后由 北侬 于 2013-2-9 12:05 编辑

:victory:

奶昔哥哥 发表于 2012-5-8 20:34:00

多报道点农事,多报道点乡村生活,这个杂志才有生命。

BouxGoek 发表于 2013-5-6 09:26:28

三月三,好样的

skchao1111 发表于 2013-7-10 15:05:19

看不懂咯!:(:(:(

勒布巴哈 发表于 2013-7-10 16:10:52

三月三封面:“少数民族文学”译成:cauj su minzcuz vwnzyoz!这样不伦不类,我不敢读......怕...............
页: 1 2 [3]
查看完整版本: [公告]请给三月三壮文版出谋划策