山之凤 发表于 2006-5-19 10:19:00

“boux gyaem”是什么意思?

<P >小时经常听到“<FONT face="Times New Roman">boux gyaem</FONT>”的说法,“<FONT face="Times New Roman">boux gyaem</FONT>”好象是指广东人,又好象是指神秘的外来人。如大人哄小孩常说“你再哭,就给<FONT face="Times New Roman">boux gyaem</FONT> 来拿你去。”今天看到沙南有关越南民族的帖子 <a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=5&amp;ID=19554&amp;replyID=157504&amp;skin=1" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=5&amp;ID=19554&amp;replyID=157504&amp;skin=1</A><o:p></o:p></P>
<P >现将有关内容摘录如下:<o:p></o:p></P>
<P >占族(Cham,1989年98971人)的分布比较奇特。<o:p></o:p></P>
<P >他们自称为“真”(近音),确切的读音用汉语拼音写是zem,越文写为cham,有的自称真赫雷(chamhroi)或hroi,阿雷(aroi),还有称为cham,chiem,都可译为占,或chiemthanh占城,也有叫“亥”(hoi)的。<o:p></o:p></P>
<P > <o:p></o:p></P>
<P >感觉我们家乡话中的“boux gyaem”和占人的称谓有点象。各位贝侬,你们有“boux gyaem”的说法吗?</P>

越色僚人 发表于 2006-5-19 10:38:00

<P>据我所知,Bouxgyaem 在巴马、凤山、东兰一带指的是高山汉,这个词是很贬意的,因为提到这个词就会肮脏邋遢的印象,哄小孩子这样说,如同“你再哭,就给<FONT face="Times New Roman">乞丐</FONT>来拿你去”的感觉一般。因为我有巴马的同学曾经和我说过这个词,所以我觉得山之凤贝侬所说的 Bouxgyaem 应该就是指高山汉,而不应该是距离北壮地区遥远的占人。</P>

越僚 发表于 2006-5-19 10:51:00

侗人自称他称都是bouxgaem,是否就是侗人呢?

山之凤 发表于 2006-5-19 12:39:00

在我们这里,boux gyaem绝对不是高山汉,高山汉我们都称为boux gun 或boux hek。我也想过有可能是对侗族的称呼。

山之凤 发表于 2006-5-21 09:46:00

<FONT face="Times New Roman">昨晚又突然听到身边的一个东兰籍僚人说“boux gyaem”,遂问其意,都说是指不说僚语的外来人。</FONT>

古榕 发表于 2006-5-25 00:14:00

我们家乡是指外地人,专指口音不一样的人,而不论汉壮或其它民族。
页: [1]
查看完整版本: “boux gyaem”是什么意思?