萧萧瑟瑟 发表于 2006-5-10 17:13:00

<P>到红棉树站长的博客就能见到这位帅哥站长了!</P>

<P>附:这是红棉树站长的博客相册地址:<a href="http://www.rauz.net/bbs/boke.asp?mayrey.showchannel.4.html" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/boke.asp?mayrey.showchannel.4.html</A></P>
[此贴子已经被作者于2006-5-11 6:40:12编辑过]

萧萧瑟瑟 发表于 2006-5-10 17:16:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>凭栏望月</I>在2006-5-8 21:08:04的发言:</B><BR>主唱的嗓音有点黄家驹的味道,加油,虽然我听不懂,还是顶一下,</DIV>
<p>  嗯,鄙人同感!!!

僚僚无己 发表于 2006-5-10 19:12:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>wenliqan</I>在2006-5-9 21:30:04的发言:</B><BR>那天红棉树大哥和僚僚贝侬在翻译这首歌的时候,我正好是第一次跟红棉树大哥见面,果然红棉树大哥没出我想象的,只是比我想象的还帅,哈哈。很感动那天红棉树大哥跟僚僚贝侬翻译时的那种认真和愉快。</DIV>
<p>      有这种场面?好玩不?呵呵!

僚僚无己 发表于 2006-5-10 19:14:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>好好</I>在2006-5-9 23:45:39的发言:</B><BR>发张红棉树大哥的照片认识一下好没???</DIV>
<p>     红棉你看到不?哟哟哎!

红棉树 发表于 2006-5-10 22:40:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>wenliqan</I>在2006-5-9 21:30:04的发言:</B><BR>那天红棉树大哥和僚僚贝侬在翻译这首歌的时候,我正好是第一次跟红棉树大哥见面,果然红棉树大哥没出我想象的,只是比我想象的还帅,哈哈。很感动那天红棉树大哥跟僚僚贝侬翻译时的那种认真和愉快。</DIV>
<P>说错了,不是翻译那首歌,而是记录那首歌,那首歌本来就已经是德靖土语了,我们只是听着歌曲用德靖文字方案去记录而已。
<P>很开心的是wenliqan贝侬在吃饭的时候和我的一个德保老乡直接用母语对答,他说上林话,我老乡说德保话,居然还可以勉强对话。</P>

淡淡忧伤 发表于 2006-5-10 23:13:00

<P>好听...</P>

amo 发表于 2006-5-11 10:33:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>萧萧瑟瑟</I>在2006-5-10 17:13:43的发言:</B><BR>
<P>到红棉树站长的博客就能见到这位帅哥站长了!</P>
<P>附:这是红棉树站长的博客相册地址:<a href="http://www.rauz.net/bbs/boke.asp?mayrey.showchannel.4.html" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/boke.asp?mayrey.showchannel.4.html</A></P><BR></DIV>
<P>呵呵,boq,原来你长这么帅,都不事先通知我一声,连这点你都这么谦虚呀</P>

僚僚无己 发表于 2006-5-11 11:41:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>amo</I>在2006-5-11 10:33:33的发言:</B><BR><BR>
<P>呵呵,boq,原来你长这么帅,都不事先通知我一声,连这点你都这么谦虚呀</P></DIV>
<p>     Os ceef ar!Gays rauz menh bohzaiz de haetsleiz leix rauz!

wenliqan 发表于 2006-5-11 22:20:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>红棉树</I>在2006-5-10 22:40:48的发言:</B><BR><BR>
<P>说错了,不是翻译那首歌,而是记录那首歌,那首歌本来就已经是德靖土语了,我们只是听着歌曲用德靖文字方案去记录而已。 <BR>
<P>很开心的是wenliqan贝侬在吃饭的时候和我的一个德保老乡直接用母语对答,他说上林话,我老乡说德保话,居然还可以勉强对话。</P></DIV>
<p>是呀,我觉得南壮跟北壮的差别不大,基本可以交流,还真没有别人说的属于两个语系那么严重,只是个别的词会不一样吧。

红棉树 发表于 2006-5-11 22:36:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>wenliqan</I>在2006-5-11 22:20:35的发言:</B><BR><BR>
<P>是呀,我觉得南壮跟北壮的差别不大,基本可以交流,还真没有别人说的属于两个语系那么严重,只是个别的词会不一样吧。</P></DIV>
<P>没有人无知到南北壮“属于两个语系”的程度吧?“语系”是历史语言学上的概念,是谱系分类法当中最顶层的概念,如英语、德语、法语、印第语都属于印欧语系,汉语、藏语、缅语等都属于汉藏语系,简单来说,语系下分语族,语族下分语支,语支下分语组或者语言,语言之下才分方言,方言下分亚方言或土语等。按照国内语言学书籍通常的划分,壮语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,而国外很多学者以及国内部分学者都认为壮语不属于汉藏语系,而属于台-加岱语系黔台语族(即壮侗语族)台语支(壮傣语支或壮泰语支),两者的争论只是在语系上,语族和语支的划分都是一致的。
<P>某些人觉得南北壮方言区别大,最多也只说南北壮是两种语言吧。即使南北壮不是同一种语言,也不会不是同一个语系啊,至少也是同一个语族一个语支的。</P>

伊升 发表于 2006-5-11 23:44:00

<P>棒棒``顶顶顶</P>

红棉树 发表于 2006-5-11 23:47:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>amo</I>在2006-5-11 10:33:33的发言:</B><BR><BR>
<P>呵呵,boq,原来你长这么帅,都不事先通知我一声,连这点你都这么谦虚呀</P></DIV>
<P>那是N年之前的相片了,岁月已经不允许我再帅了,呵呵。</P>

gxpgch 发表于 2006-5-13 01:01:00

<P>听密漏孬</P>

文者 发表于 2006-5-13 03:05:00

我终于找到我注册的了,顶

僚僚无己 发表于 2006-5-13 07:53:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>文者</I>在2006-5-13 3:05:50的发言:</B><BR>我终于找到我注册的了,顶</DIV>
<p>     贝侬是桃源路灰?

小莲一朵 发表于 2006-5-14 21:58:00

真好听,寥寥无几的唱得好听

僚僚无己 发表于 2006-5-14 23:34:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>小莲一朵</I>在2006-5-14 21:58:12的发言:</B><BR>真好听,<FONT color=#f70909>寥寥无几</FONT>的唱得好听 </DIV>     红字部分指谁?如指僚僚无己,那就错了,请看一楼资料!

黄连山 发表于 2006-5-15 15:04:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>僚僚无己</I>在2006-5-11 11:41:22的发言:</B><BR><BR>
<P>     Os ceef ar!Gays rauz menh bohzaiz de haetsleiz leix rauz!</P></DIV>
<P>是呀,他理你们的话问题就大了!</P>

PG平果僚人 发表于 2006-9-24 17:41:00

我是平果的...听不懂...

浪人 发表于 2006-9-24 18:13:00

不错!就是翻译不太流畅,要认真对歌词才勉强听出来。呵呵!
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: [分享]南僚德靖版《古谣在传唱》(广西平果哈嘹乐队原创作品)