(原创)想撩妹就来跟我学山歌
<P>“Liuh sau ”开场歌</P><P>Roeg mbin anx roz<FONT color=#ee113d> duh </FONT>鸟飞累懂栖</P>
<P>Caj <FONT color=#dd2222>duz</FONT>boux daeuj<FONT color=#e61a42> <FONT color=#3d11ee>daij</FONT> </FONT>等雄鸟来带</P>
<P>Yiet<FONT color=#4d2bd5> naiq</FONT> goenq nuengx<FONT color=#e61a42>sau</FONT>歇困先阿妹</P>
<P><FONT color=#ee113d>Dauq</FONT> ranz lij caengz <FONT color=#0909f7>haemh</FONT>回家还未晚</P>
<P>Gwn oemh <FONT color=#421ae6>raemz</FONT> ndeu <FONT color=#d52b4d>goenq</FONT>先喝一口水</P>
<P>Yiet liengz guh <FONT color=#d52b6f>soenz</FONT> <FONT color=#2248dd>bih</FONT>歇凉做山歌</P>
<P>Gwn oemh yien gaih <FONT color=#421ae6>hij</FONT>抽支烟解气</P>
<P>Guh soenz <FONT color=#421ae6>bih</FONT> gyai<FONT color=#e61a1a>mbwh</FONT>做山歌玩耍</P>
<P><FONT color=#e61a6b>Mwh</FONT> ndei mbouj lunh <FONT color=#2b2bd5>miz</FONT>好时不乱有</P>
<P>Guh<FONT color=#2222dd> bih</FONT> cunh dah<FONT color=#e61a6b>cuox</FONT>唱歌代说话</P>
<P><FONT color=#dd2248>Cuox</FONT> gyaimbwh song <FONT color=#3d11ee>raeuz</FONT>我俩说玩笑</P>
<P><FONT color=#4822dd>Laeuj</FONT> van vunz maij <FONT color=#dd2248>gwn</FONT> 酒甜人爱喝</P>
<P><FONT color=#dd2248>Gwnz</FONT>mbwn sien yeh <FONT color=#2222dd>maij</FONT>天上仙也爱</P>
<P>Va hom duzyoi l<FONT color=#4822dd>aih</FONT>花香蜜蜂爬</P>
<P>Gwnz va <FONT color=#1a1ae6>dai</FONT> yeh <FONT color=#d52b2b>nyienj</FONT>花上死也愿</P>
<P>Go <FONT color=#dd226d>bienh</FONT> daeuj dongx <FONT color=#1a1ae6>sau</FONT>哥闲来问妹</P>
<P>Mwengh <FONT color=#1111ee>sau</FONT> daeuj guh doih望妹来做伴</P><br>
[此贴子已经被作者于2006-4-14 14:53:04编辑过] 在哪可以听到音乐? <P>好"风流"的<STRONG>山歌</STRONG></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>萧萧瑟瑟</I>在2006-4-14 12:19:43的发言:</B><BR> 在哪可以听到音乐?</DIV>
<P>没有音乐,是我编的。有nuengxsau来我就唱来撩她。</P> <P>好像没有押韵呢?壮文,支持。</P> <P><FONT color=#0909f7 size=5>山之凤凰不简单</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>汉语壮语都能干</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>布僚歌台一朵兰</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>芬芳四溢引人看</FONT></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>蓝精灵</I>在2006-4-14 13:46:53的发言:</B><BR>
<P>好像没有押韵呢?壮文,支持。</P></DIV>
<P>可能比侬对僚语山歌的押韵方式不太了解。我重新编辑后把押韵字加了颜色。
<P>河水喝干歌不完,僚语山歌真奇妙。</P> <P><FONT size=5>阿妹在山上</FONT></P>
<P><FONT size=5>da nuong yiou ken bia</FONT></P>
<P><FONT size=5>lu du wa bieng boung,</FONT></P>
<P><FONT size=5>zen nou yi ou zuong,</FONT></P>
<P><FONT size=5>roung la guom nei ma.</FONT></P>
<P><FONT size=5>很惭愧,我不会写壮文,试着用以前学过的国际音标注音一下,错漏很多,哪位贝侬看得懂的,麻烦翻译一下。谢谢了。</FONT></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>蓝精灵</I>在2006-4-16 22:58:47的发言:</B><br>
<P><FONT size=5>阿妹在山上</FONT></P>
<P><FONT size=5>da nuong yiou ken bia</FONT></P>
<P><FONT size=5>lu du wa bieng boung,</FONT></P>
<P><FONT size=5>zen nou yi ou zuong,</FONT></P>
<P><FONT size=5>roung la guom nei ma.</FONT></P></DIV>
<P>你这个也不算标准的国际音标,看得似懂非懂。你不如把汉文意思写出来,这样就容易翻译出来了。</P>
[此贴子已经被作者于2006-4-16 23:35:44编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>山之凤</I>在2006-4-16 23:34:45的发言:</B><BR><BR>
<P>你这个也不算标准的国际音标,看得似懂非懂。你不如把汉文意思写出来,这样就容易翻译出来了。</P><BR></DIV>
<P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>不好意思,斑竹。国际音标没有办法用键盘输入。所以也是大概发音而已。这首山歌是北壮口音,原歌是押腰脚韵的,汉译过来没有韵味了。</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>大意如下:</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>达妹在山上,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>像朵蕹菜花,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>若要谈情爱,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>下到这里来。</FONT></P> <P>不会壮文也来凑热闹,再贴一首beizhuang:</P>
<P><FONT size=4>da <FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Ngoen</FONT> </FONT>hnen hei <FONT color=#0033ff>mah</FONT>, 达妮忍气回(家)</FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT color=#000000 size=2><STRONG>Raemx</STRONG></FONT> <FONT color=#0000ff>rah</FONT> rong rtha <FONT color=#f70968>rtha</FONT>; 泪眼哗啦下</FONT></P>
<P><FONT size=4>li ben bian du <FONT color=#f70968>bwa</FONT>, 譬如变只蝶</FONT></P>
<P><FONT size=4>nieam sthe <FONT color=#ff0033>ba</FONT> wmeng bei. 粘你头巾去</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-4-20 11:34:07编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>蓝精灵</I>在2006-4-20 11:23:36的发言:</B><BR>
<P>不会壮文也来凑热闹,再贴一首beizhuang:</P>
<P><FONT size=4>da <FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Ngoen</FONT> </FONT>hnen hei <FONT color=#0033ff>mah</FONT>, 达妮忍气回(家)</FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT color=#000000 size=2><STRONG>Raemx</STRONG></FONT> <FONT color=#0000ff>rah</FONT> rong rtha <FONT color=#f70968>rtha</FONT>; 泪眼哗啦下</FONT></P>
<P><FONT size=4>li ben bian du <FONT color=#f70968>bwa</FONT>, 譬如变只蝶</FONT></P>
<P><FONT size=4>nieam sthe <FONT color=#ff0033>ba</FONT> wmeng bei. 粘你头巾去</FONT></P><BR></DIV>
<P><FONT size=4>“da <FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Ngoen”按这拼音这词好象是“太阳”之意。</FONT> </FONT></FONT></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>特婴</I>在2006-4-19 3:02:42的发言:</B><br><br>
<P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>不好意思,斑竹。国际音标没有办法用键盘输入。所以也是大概发音而已。这首山歌是北壮口音,原歌是押腰脚韵的,汉译过来没有韵味了。</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>大意如下:</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>达妹在山上,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>像朵蕹菜花,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>若要谈情爱,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>下到这里来。</FONT></P></DIV>
<P>Dahnuengh youq gwnz bya</P>
<P>lumj duj vah byaekbungj</P>
<P>danghnaeuz yaek youx ?</P>
<P>roengz laj gizneix ma</P>
<P>-照中文大致译了下,用的是标准语,没考虑押韵。还请山之凤斧正斧正。</P>
[此贴子已经被作者于2006-4-21 2:26:32编辑过] <P><FONT size=5>阿妹在山上</FONT></P>
<P><FONT size=5>da nuong yiou ken bia</FONT></P>
<P><FONT size=5>lu du wa bieng boung,</FONT></P>
<P><FONT size=5>zen nou yi ou zuong,</FONT></P>
<P><FONT size=5>roung la guom nei ma.</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>达妹在山上,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>像朵蕹菜花,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>若要谈情爱,</FONT></P>
<P><FONT color=#0909f7 size=5>下到这里来。</FONT></P>
<P>Dah<FONT color=#1a42e6>nuengh</FONT> youq gwnz bya-----<FONT color=#ee1111>nuengx</FONT></P>
<P>lumj duj <FONT color=#0909f7>vah</FONT> byaekbungj-----<FONT color=#ee1169>va</FONT></P>
<P>danghnaeuz yaek youx ?-----danghnaeuz yaek <FONT color=#f70909>aeu </FONT>youx </P>
<P>roengz laj gizneix ma</P>
<P><FONT size=5>“ou zuong”是不是“要种”之意?</FONT></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>蓝精灵</I>在2006-4-20 11:23:36的发言:</B><BR>
<P>不会壮文也来凑热闹,再贴一首beizhuang:</P>
<P><FONT size=4>da <FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman">Ngoen</FONT> </FONT>hnen hei <FONT color=#0033ff>mah</FONT>, 达妮忍气回(家)</FONT></P>
<P><FONT size=4><FONT color=#000000 size=2><STRONG>Raemx</STRONG></FONT> <FONT color=#0000ff>rah</FONT> rong rtha <FONT color=#f70968>rtha</FONT>; 泪眼哗啦下</FONT></P>
<P><FONT size=4>li ben bian du <FONT color=#f70968>bwa</FONT>, 譬如变只蝶</FONT></P>
<P><FONT size=4>nieam sthe <FONT color=#ff0033>ba</FONT> wmeng bei. 粘你头巾去</FONT></P><BR></DIV>
<P>
<P>dahnuengx yinj hei ma,</P>
<P>raemxda roengz saxsax.</P>
<P>li bienbaenz duzmbaj,</P>
<P>nienh ndaej baz mwngz bae.</P> <p>山之凤</p><p>你好,我是凤山人,家里有老人家想听点山哥,但网上都没有,想请问你你收藏的那些怎么听啊?</p><p>谢谢!!!!!</p> 不懂壮文是我一生的遗憾.
页:
[1]