想家的人 发表于 2003-9-21 23:02:00

壮文在“两会”上有会议同声传译?

以前从未听说过这个信息,特向各位贝侬求证。<br>文章如下:<p>二百译者传译“两会”精神<p><p>年年“两会”,当少数民族代表、委员及时准确地看到、听到以自己本民族语言表述的“两会”精神时,都是中央民族语文翻译局“两会”民族语文翻译组的工作人员最感欣慰的时候。<p>作为全国少数民族语文翻译领域的权威机构,中央民族语文翻译局担任着用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮七种文字翻译经典著作、党和国家重要文献、国家法律法规以及全国性会议文件和进行会议同声传译的工作。特别是2001年,他们以最快速度保质保量地完成了江总书记“七一”讲话、《论“三个代表”》和《论科学技术》等重要著作和重要讲话的翻译工作,使全国各地的少数民族干部群众都能以自己熟悉的语言学习体会党中央、江总书记的重要思想,得到了广大少数民族地区干部群众的一致好评。<p>为做好今年“两会”文件的翻译工作,以中央民族语文翻译局为基础组建的“两会”民族语文翻译组的205名工作人员于2月19日就进入了驻地,特别是设在四川的彝文室、广西壮文室的同志和从伊犁、喀什、延边、南宁、凉山等地借调的专家,连春节都没过完就赶到了北京。此次“两会”民族语文翻译组组长、中央民族语文翻译局党委书记、局长丹珠昂奔要求大家把“两会”民族语文翻译工作放在为国家建设、民族团结服务的高度来认识,严谨工作,杜绝失误,把工作做充分,做细致,及时准确地为“两会”提供高质量的译文和同声传译。<p>“两会”开幕前,本次会议所需的主要文件如期翻译、印制成了七种少数民族文字,而他们为大会提供的民族文同声传译人员也已进行了认真细致的准备和演练,可以相信,本次“两会”的重要精神都将通过民族语文翻译工作者的辛勤工作准确、流畅地传递给与会的少数民族代表、委员。<p><br>文章来源:光明日报 (http://news.hotoa.com.cn/newsv2/2002-03-07/2/244229.html)<br>

想家的人 发表于 2003-9-21 23:16:00

另外,第七屆全國人民代表大會第四次會議也有壯文印制的选票(见第七条)?真的不敢相信。<br>文章如下:<p>第七屆全國人民代表大會第四次會議選舉和決定任命辦法 &nbsp;<br>(全國人民代表大會) &nbsp; &nbsp;<p>--------------------------------------------------------------------------------<br> <p>  全文 <br>  一、第七屆全國人民代表大會第四次會議根據《中華人民共和國憲法》的有關規 定,補選第七屆全國人民代表大會常務委員會委員,決定任命國務院副總理、國務委 員。 <br>  二、根據《中華人民共和國全國人民代表大會組織法》的規定, 補選全國人民代 表大會常務委員會委員的人選,由主席團提名,經各代表團醞釀協商後,再由主席團 根據多數代表的意見確定正式候選人名單。本次會議補選全國人民代表大會常務委員 會委員,實行等額選舉。 <br>  根據《中華人民共和國憲法》的規定,國務院副 總理、國務委員的人選,由國務 院總理提名。 <br>  三、根據《中華人民共和國全國人民代表大會議事規則》的有關規定,本次會議 補選全國人民代表大會常務委員會委員,採用無記名投票方式;決定任命國務院副總 理、國務委員,採用按表決器方式。 <br>   四、進行選舉、表決時,參加選舉、表決的代表人數,必須超過全體代表的半數 。收回的選票數或者按表決器的代表人數,等於或者少於發出的選票數或者參加表決 的代表人數,選舉或者表決有效;多於發出的選票數或者參加表決的代表人數,選舉 或者表決無效,應重 新進行選舉或者表決。 <br>  選票上所選的人數,等於或者少於應選人數的,為有效票;多於應選人數的,為 無效票。 <br>  選舉或者決定的人選得票數,超過全體代表的半數,始得當選或者通過。 <br>  五、對選票上的候選人,代表可以投贊成票,可以投 反對票,可以另選他人,也 可以棄權。 <br>  決定國務院副總理、國務委員的人選,代表可以表示贊成、反對或者棄權,但不 能另提人選。 <br>  六、本次會議的選舉採用人工計票。 <br>  代表對選票上的候選人,表示贊成的,在候選人姓名前空格內劃“○ ”;表示反 對的,在候選人姓名前空格內劃“×”;如另選他人,應先在候選人姓名前空格內劃 “×”,然後在另選人欄內寫上另選人的姓名;表示棄權的,在候選人姓名前空格內 不劃任何符號。 <br>  寫票不符合以上規定,或者所劃的符號不清楚,無法辨認的, 按廢票處理。 <br>  選舉時設秘密寫票處,以便代表寫票。 <br>  七、選票用漢文、蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文、彝文、壯文印 制。 <br>  八、大會進行選舉時,設監票人三十二名(每個代表團推選一名),其中總監票 人二名;總監票人由 主席團在監票人中指定。總監票人和監票人在主席團領導下,對 發票、投票、計票工作進行監督。 <br>  計票工作人員由大會秘書處指定。 <br>  九、會場共設票箱二十二個,代表按座區分別到指定的票箱投票。不設流動票箱 ,不能委託投票。 <br>  十、投 票時,監票人首先在自已的座區投票,隨後主席團成員和其他代表按座區 分別投票。 <br>  十一、投票結束後,計票工作人員在監票人的監督下,當場打開票箱取出選票, 並由總監票人將計票工作人員統計的實際投票張數報告大會執行主席,由大會執行主 席宣佈選 舉是否有效。 <br>  十二、計票完畢,總監票人向大會執行主席報告選舉結果,由大會執行主席向大 會宣佈。 <br>  十三、如表決器在使用中臨時發生故障,改為舉手錶決方式。 <br>  十四、本辦法經第七屆全國人民代表大會第四次會議全體會議通過施行。 <br> <br>(http://www.tdctrade.com/airlaws/national/9104030010101.htm)<br>

Lwgyungh 发表于 2003-11-5 11:14:00

1986年中央翻译局就成立了壮文室,“两会”使用壮语文已有近二十年时间了。而我们广西的“两会”却未听说用壮语文,真是不可思议。是可忍,孰不可忍!

壮族万岁 发表于 2003-11-5 14:01:00

广西自治区政府让人不可思议的东西太多了。

想家的人 发表于 2003-11-7 09:22:00

如果“两会”上能有壮文出现,那将是壮民族最好的行使权利的象征和参政议政的体现。

Lwgyungh 发表于 2003-11-7 09:48:00

&nbsp; &nbsp; 陆兵代主席是武鸣人,使用壮语壮文的难度最小,我们期待他最近能在正规的大型场合使用壮语壮文。

想家的人 发表于 2003-11-7 11:33:00

如果陆代主席他以前真的是分管民族事物方面的副主席的话,他对这方面认识应该很有体会。

Lwgyungh 发表于 2003-11-11 16:19:00

&nbsp; &nbsp; &nbsp;如果没有什么意外,陆兵肯定会像甘苦、成克杰、李兆焯他们一样,以壮族的资格出任全国人大副委员长或全国政协副主席。最有条件使用壮语文的他要是再不用母语亮相,他还有资格代表我们壮族吗?

Lajmbwn 发表于 2003-11-11 16:40:00

Nenzcung dungzyi yigen Lwgyungh beixnuengx!<p>Giengzlez iugiuz Luz Bingh Cujsiz aeu vahcuengh daeuj fazyenz!

想家的人 发表于 2003-11-13 18:24:00

壮文在“两会”上有会议同声传译?

沉思ING.....

lanmoebya 发表于 2003-11-28 01:42:00

Gou mbouj saenq Luz Bingh youq cwngsi cangzhoz yungh Vahcuengh daeuj fazyenz!<br>Dingq gangj de vih gangj ndei di bujdunghva cingq cingj bohyinhyenz cingq yaem ne.

Lwgyungh 发表于 2003-11-29 11:44:00

&nbsp; &nbsp; Luz Bingh cujsiz gaenbonj mbouj miz bizyau gangj Vahgun bujdunghva gangj ndaej baenz ndei,ganhgen dwg aeu gangj ndei Vahcuengh byauhcunjyij.

Lajmbwn 发表于 2003-11-29 13:17:00

Doengzeiq gij yigen Lwgyungh beixnuengx!<p>Vunzcuengh bae hag gangj Gun Biucunj, hag daengx ciuh vunz goj hag mbouj lumj. Gangjgun gangj mbouj lumj, youh yawj mbouj hwnj Gangjdoj bonjfaenh, baenzlawz yiengh?

Lanmoebya 发表于 2003-11-30 16:16:00

Diuqgah be —— 狼狈呗!

越色僚人 发表于 2006-5-19 09:59:00

<P>某些人说全国人代会无壮文翻译和壮语同声传译,这个帖子要提提了!</P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&amp;id=19577&amp;star=1&amp;page=1#157513" target="_blank" ><FONT color=#0000ff><STRONG> </STRONG><STRONG>『Gangjgoj 谈天说地』</STRONG><STRONG> → 壮文与人代会!!!</STRONG></FONT></A></P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&amp;id=19577&amp;star=1&amp;page=1#157513" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&amp;id=19577&amp;star=1&amp;page=1#157513</A></P>
[此贴子已经被作者于2006-5-19 10:02:24编辑过]

chinjingh 发表于 2006-5-19 17:30:00

每年都有。我保证---我曾经在《三月三》上看过两会壮文工作人员发表的关于同声传译文章,而且据我所知,他们正在筹备出版《汉壮词典》

山魂 发表于 2006-5-19 23:00:00

难道我们的代表中还有不会汉语的吗?那他们的文化素质是否有保障?一般懂壮语能说能写的多是汉壮都通的学者。

想家的人 发表于 2006-5-20 00:03:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>山魂</I>在2006-5-19 23:00:06的发言:</B><BR>难道我们的代表中还有不会汉语的吗?那他们的文化素质是否有保障?一般懂壮语能说能写的多是汉壮都通的学者。</DIV>
<p>这不是会不会说汉语的问题,而是一种表示重视壮民族的具体体现,就象人民币上有壮文一样.就象在加拿大,虽然法裔居民都会说英语,但不能因此而不给法语以重要地位,事实上,那里就是所有官方文件都是英法文并用的.

群山僚雄 发表于 2006-5-21 19:11:00

僚人真的很可悲!可恶的是我就是僚人,子不嫌母丑,我又不得不爱她,还得将她发扬光大,可这样的民族还有救吗?星星之火是否还可以燎原?我们的救星我们的领袖在哪里?

山魂 发表于 2006-5-22 20:23:00

楼上的,你不就是一个希望吗?
页: [1] 2
查看完整版本: 壮文在“两会”上有会议同声传译?