mbwenndit 发表于 2005-11-7 21:52:00

寮國·布幔·玻璃

<P><FONT face=Verdana color=#808080 size=3>ลาวม่านแก้ว </FONT></P>
<P><FONT face=Verdana color=#808080 size=3>แต่ปางก่อน 這部泰國電視劇的插曲 </FONT><br></P>
<P>http://www.reverie.twmail.cc/ra/tapangkorn06.rm</P><br><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051172152993506.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br><img src="attachments/dvbbs/2005-11/200511721521685931.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br><img src="attachments/dvbbs/2005-11/200511721534060270.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br>

中国小朋友 发表于 2005-11-8 08:11:00

<P><FONT face=Verdana color=#000000><STRONG><FONT color=#61b713>mbwenndit</FONT></STRONG>贝侬,寮国是老挝,而不是泰国,不知道你发的是老挝的还是泰国的?搞不对会闹笑话的。</FONT></P>

小妖晶 发表于 2005-11-10 18:01:00

挺好听的。

mbwenndit 发表于 2005-11-11 22:29:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>中国小朋友</I>在2005-11-8 8:11:54的发言:</B><BR>
<P><FONT face=Verdana color=#000000><STRONG><FONT color=#61b713>mbwenndit</FONT></STRONG>贝侬,寮国是老挝,而不是泰国,不知道你发的是老挝的还是泰国的?搞不对会闹笑话的。</FONT></P></DIV>
<P><FONT face=Verdana color=#808080><STRONG><FONT face=宋体 color=#000000>寮國·布幔·玻璃原文是 </FONT></STRONG>ลาวม่านแก้ว,<FONT color=#000000><STRONG><FONT face=宋体>是</FONT></STRONG>照泰文字面的意思直接翻译的歌名,</FONT></FONT></P>
<P><FONT face=Verdana color=#808080><FONT color=#000000>歌曲的泰文單字無法把它們融合取個好聽的歌名 只好就給它照泰文字面的意思貼上來 </FONT></FONT></P>
页: [1]
查看完整版本: 寮國·布幔·玻璃