难得一见
<P><IMG>大明山,海拔1800米,深山密林,目光所及,难得一见,这是山蛙蝌蚪…… </P><P>此图原贴在 <a href="http://lumanzhiai.hongxiu.com/" target="_blank" >http://lumanzhiai.hongxiu.com</A> <STRONG><FONT color=#000000>链接《壮族在线》、《路漫画页》《 三月三》等。</FONT></STRONG></P>
图片补传
刚刚图片上传无法打开,现补传。补传
<img src="attachments/dvbbs/2005-10/200510301739940100.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-10/2005103017395857964.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-10/2005103017401980096.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-10/2005103017403826862.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR> <P>这里我也看到了,很漂亮,像小鱼(可惜不是很清楚)。但刚才在您的博客上我没能看到。</P> 是娃娃鱼!!!!!!!!!!!! 好清新啊. <P><STRONG>山蛙蝌蚪…… ?</STRONG></P><P><STRONG>是山蛙还是娃娃鱼?</STRONG></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>度莫</I>在2005-10-31 11:23:00的发言:</B><BR>
<P><STRONG>山蛙蝌蚪…… ?</STRONG></P>
<P><STRONG>是山蛙还是娃娃鱼?</STRONG></P></DIV>
<br>我老家就在大明山脚下,前后多次断续居住在大明山深山老林里共计不下两个月,但从来未见过“娃娃鱼”,而且对“娃娃鱼”的壮语译名byalwgnyez 也心怀疑问。在大明山居住期间,倒是不少次看到过山蛙(山蚂拐 goepndoeng),所以就以为所摄的是山蛙蝌蚪 duzrug。 是吗 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>路漫</I>在2005-11-1 9:10:32的发言:</B><BR><BR><BR>... 而且对“娃娃鱼”的壮语译名byalwgnyez 也心怀疑问。...</DIV>
<P>产“娃娃鱼”地区的壮人是如何称呼“娃娃鱼”呢?“娃娃鱼”的壮语译名byalwgnyez 看来是从汉语直接翻译回壮语来。</P>
<P>路漫老师,第二到第四张的昆虫用壮语如何说?</P> <P>“第二到第四张的昆虫用壮语如何说?”</P>
<P>第二:方言 batgiekndoeng (词典推荐sipndangjbya)</P>
<P>第三:方言:rongzgyaunajfangz(词典推荐duzgyau-?)</P>
<P>第四:方言:bagmax(词典推荐daekmax)</P> <P>这个,我没见过。</P> <P>谢谢路漫老师。</P>
<P>“第二到第四张的昆虫用壮语如何说?”</P>
<P>第二:方言 batgiekndoeng (词典推荐sipndangjbya) --- 我村里的壮话:sitnamjndeuq (ndeuq 即山,不知道我们那里“山”为何不说 “bya”只是说“ndeuq”?我们那里“bya”仅仅表达“鱼”的意思)</P>
<P>第三:方言:rongzgyaunajfangz(词典推荐duzgyau-?) -- 我没有见过这种昆虫,不知道用本地壮话如何说。</P>
<P>第四:方言:bagmax(词典推荐daekmax)--- 我村里的壮话:duzmaxgungqgingz </P>
壮族丧事片断
<img src="attachments/dvbbs/2005-11/2005114949468206.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051149493511017.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/2005114950189113.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051149503568162.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051149511458703.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051149513361818.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR><img src="attachments/dvbbs/2005-11/20051149515523442.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><BR> <P>请问路漫老师:</P><P>(1) 师公做道是用当地壮语还是用汉语方言(粤语或桂柳话)来唱?做道用壮语来讲是"guh dauh"吗?</P>
<P>(2)师公做道的道本是用古壮字还是用汉字来记录?</P>
<P>(3)图案人物是谁,代表什么?</P>
<P>(4)第二张图案是较为典型的壮族特色的图案,在结婚陪嫁物品(例如被子被面)中较为多见,在丧事中选用它有什么象征意义吗?</P>
<P>(5)食品的选择和摆放有讲究吗?</P>
<P>(6)可能的话,请多加文字讲解。</P> 都见过 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>Stoneman</I>在2005-11-5 17:48:41的发言:</B><BR>
<P>请问路漫老师:</P>
<P>(1) 师公做道是用当地壮语还是用汉语方言(粤语或桂柳话)来唱?做道用壮语来讲是"guh dauh"吗?</P>
<P>(2)师公做道的道本是用古壮字还是用汉字来记录?</P>
<P>(3)图案人物是谁,代表什么?</P>
<P>(4)第二张图案是较为典型的壮族特色的图案,在结婚陪嫁物品(例如被子被面)中较为多见,在丧事中选用它有什么象征意义吗?</P>
<P>(5)食品的选择和摆放有讲究吗?</P>
<P>(6)可能的话,请多加文字讲解。</P></DIV>
<P>
<P>①全部是用上林壮话。上林办丧事有三种仪式:guh saeng(做僧)、guh dauh(做道)、guh sae(做师),上面的画面是“做师”(请师公)。</P>
<P>①是汉字壮读,杂有一些古壮字。</P>
<P>③不大清楚,没有仔细观察和了解。大概是一些地狱传说中的人物,师公咏唱时提到过什么五常、牛头马面以及传说中的24孝故事人物等等。</P>
<P>④这是开的是冷丧(没有棺材的),所以一般的吊唁挽联没有,那是被面,都挂的。</P>
<P>⑤供祭的食品以“三牲”(鸡在中间,鱼、猪肉——隆重的也有用猪头、全猪,则置于中间)的为主,还有糖饼及水果等。</P>
<P>⑥没有必要吧,大家都见过的。</P> 谢谢路漫老师讲解。
页:
[1]