英汉壮语900句(二)
<P align=center><FONT face="Times New Roman">二、</FONT>课堂用语</P><P ><FONT face="Times New Roman">16</FONT>.<FONT face="Times New Roman">Come in, please.</FONT></P>
<P >请进!</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Cingj haeujdaeuj!<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">17 . sit down</FONT></P>
<P >坐下!</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Naengh roengz!<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">18 stand up, please.</FONT></P>
<P >请站起来。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Cingj ndwn hwnjdaeuj!<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">19 open your book,please.</FONT></P>
<P >请把书打开。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Cingj hai saw<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">20 close your book please.</FONT></P>
<P >请把书合上。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Cingj haep saw.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">21 Don’t open your book.</FONT></P>
<P >别打开书。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Ngaz (gaej) hai saw.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">22 Do you understand?</FONT></P>
<P >你明白了吗?</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Mwngz rox maengz (mbouj caengz)?<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">23 Yes, I understand.</FONT></P>
<P >是的,我明白了。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Gou rox lo.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">24 No,I don’t understand.</FONT></P>
<P >不,我不明白。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Nauq,gou maengz rox.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">25 Listen and repeat.</FONT></P>
<P >先听,然后再重复一遍。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Dingq leux ciuq doeg baez he.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">26 Now read, please.</FONT></P>
<P >现在请大家读。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Seixneix cingj daengzgyungq doeg.<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">27 That’s fine.</FONT></P>
<P >好得很。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Ndei raixcaix<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">28 It’s time to begin.</FONT></P>
<P >到开始的时候了。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Daengz seiz hainduj lo<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">29 Let’s begin now</FONT></P>
<P >现在让我们开始。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Raeuz seizneix hainduj<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">30 This is lesson one .</FONT></P>
<P >这是第一课。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">Hu neix dwg hu daih’it.</FONT></P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>闻多</I>在2005-9-20 22:20:14的发言:</B><br>
<P align=center><FONT face="Times New Roman">二、</FONT>课堂用语</P><FONT face="Times New Roman"><br></FONT>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman">17 . sit down</FONT></P>
<P>坐下!</P>
<P><FONT face="Times New Roman">Naengh roengz!<br>
<P></FONT>
<P><FONT face="Times New Roman">
<P></FONT>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman">26 Now read, please.</FONT></P>
<P>现在请大家读。</P>
<P><FONT face="Times New Roman">Seixneix cingj daengzgyungq doeg.<br>
<P></FONT>
<P><FONT face="Times New Roman">
<P></FONT>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman">28 It’s time to begin.</FONT></P>
<P>到开始的时候了。</P>
<P><FONT face="Times New Roman">Daengz seiz hainduj lo<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman">29 Let’s begin now</FONT></P>
<P>现在让我们开始。</P>
<P><FONT face="Times New Roman">Raeuz seizneix hainduj<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman">30 This is lesson one .</FONT></P>
<P>这是第一课。</P>
<P><FONT face="Times New Roman">Hu neix dwg hu daih’it.</FONT></P></DIV>
<P>17、Naengh roengzma.<br>
<P>26、Seizneix raeuz caez doeg.(大家:daengxgyoengq)<br>
<P>28、Hainduj ……lo。Ndaej……lo。(楼主的翻译文绉绉的)。<br>
<P>29、Raeuz hainduj。Raeuz bae ……(doeg).<br>30、Goq neix goq daih'it。<br>
<P>窃以为,这样的教程,翻译应该口语化。</P>
[此贴子已经被作者于2005-9-22 1:02:10编辑过] 壮语拼音字这么长啊,比英文还长。 查《壮汉词汇》maengx=未曾,未。楼主用的是maengz,是按自己的方言标调的吧??
[此贴子已经被作者于2005-9-22 18:52:46编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>marsuncle</I>在2005-9-22 18:51:22的发言:</B><BR>查《壮汉词汇》maengx=未曾,未。楼主用的是maengz,是按自己的方言标调的吧??<BR></DIV>
<P>
<P>我对X和Z掌握得不很熟练,又懒查字典.不好意思!</P>
<P>谢谢你的指正!</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>marsuncle</I>在2005-9-22 18:51:22的发言:</B><br>查《壮汉词汇》maengx=未曾,未。楼主用的是maengz,是按自己的方言标调的吧??<br></DIV>
<P>
<P >我认为《壮汉词汇》中的“<FONT face="Times New Roman">maengx</FONT>”是错的,起码是不规范的。理由:</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">1、 boux lawz=byawz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz lawz=gyawz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz haenx=gyaenx</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz neix=geix</FONT>,<FONT face="Times New Roman">mbouj ndaej=mbaej</FONT>,<FONT face="Times New Roman">gij haenx=gyaenj</FONT>;所以,<FONT face="Times New Roman">mbouj caengz=maengz</FONT>。</P>
<P ><FONT face="Times New Roman">2、 </FONT>我们就说“<FONT face="Times New Roman">maengz</FONT>”(=<FONT face="Times New Roman">mei yaengz</FONT>,对应标准语就是<FONT face="Times New Roman">mbouj caengz</FONT>)。如:<FONT face="Times New Roman">Bineix gomak maengz ndaej gwn</FONT>(今年果树未(结果,不)得吃);<FONT face="Times New Roman">Gou maengz gaenj bae</FONT>(我不着急去)。</P>
[此贴子已经被作者于2005-9-23 20:57:01编辑过] <P>本来想给相关词的韵母及调号加上颜色,但试了几次都出错(有两次甚至帖子都贴不上!),真是奇怪。</P> <P><FONT face="Times New Roman"> boux lawz=byawz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz lawz=gyawz</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz haenx=gyaenx</FONT>,<FONT face="Times New Roman">giz neix=geix</FONT>,<FONT face="Times New Roman">mbouj ndaej=mbaej</FONT>,<FONT face="Times New Roman">gij haenx=gyaenj</FONT>;所以,<FONT face="Times New Roman">mbouj caengz=maengz</FONT>。</P>
<P>长见识了!是你总结出来的?</P> 前面的词见韦庆稳的《壮语语法研究》。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>Honghlaj</I>在2005-9-25 22:37:29的发言:</B><BR>前面的词见韦庆稳的《壮语语法研究》。</DIV>
<br>你去哪弄来这么多的壮语资料呢? 资料是十几二十年前在南宁和北京买的,也有近几年在南宁的旧书摊淘的。
页:
[1]