mimi1997 发表于 2005-8-27 17:32:00

[原创]對於現行壯文方案的一些建議

  前段時間,一個外國朋友來我家做客,無意中翻閱到我書桌上的《壯漢辭彙》,然後他就跟我說壯文的拼寫方式即正字法很奇怪:本來作為聲調符號的Z、J、X、Q、H接在字母後面,尤其在比較長的辭彙就縣的像有很多輔音連綴.還有就是,清輔音[p]、[k]、[t]居然用濁輔音字母b、g、d表示,這樣看起來壯語像是很濁的語言.我事後想了想,覺得壯文方案太過遷就漢語拼音方案了.其實,中國在替少數民族語言創造拼音文字時,跟前蘇聯政府一樣,都想讓這些文字跟國家的主要語言盡可能的統一.這樣固然有利於少數民族學習本國的主要語言,但是這樣卻會是少數民族語言因為太過遷就與主要語言而失去自己的特色.就比如說,一些外來詞,壯文可以完全直接從外語音譯過來,可偏偏要使用由漢語音譯的詞,等等...

浪人 发表于 2005-8-27 17:51:00

有道理啊,但系……

AUBINH 发表于 2005-8-27 21:36:00

gangj ndaej miz dauhleix

Honghlaj 发表于 2005-8-27 23:01:00

<P>Gou mbouj raen miz maz mbouj ngam.</P>
<P>Aeu Latin cihmeh ma sij Sawcuengh ceiq ndei,diuhhauh mbouj cuengq youq baihlaeng,cuengq youq gizlawz?</P>
<P>Raeuz vunzcuengh youq Cungguek,dingzlai vunz mbouj rox Vahbaihrog lumj Yinghyij nei,cihmoq mbouj daj Vahgun ciq,daj lawz ciq?</P>
<P>Dauq singmeh demlai geij aen singmeh soengqheiq lumj "p" "t" "k" nei,gou hix doengzeiq,hoeng neix dwg aen vwndiz wnq,mbouj dwg gangj mbouj ndaej yungh "b" "d" "g". Gyoengqde cungj gag miz yungh,"bya" ndaej baenbaenz "bya" caeuq "pya" song cungj,hoeng, "gou" mbouj ndaej sij baenz "kou".</P>

wenliqan 发表于 2005-8-28 14:33:00

支持壮文有待改进。
页: [1]
查看完整版本: [原创]對於現行壯文方案的一些建議