lannie1013 发表于 2005-8-6 16:03:00

[原创]有趣的泰语用词(二)----从泰语词加深对壮语词的认识

<P><FONT size=5>(1)<EM><FONT color=#ff0000>เป็น</FONT>กอบ<FONT color=#ff0000>เป็น</FONT><FONT color=#0033ff>กํา</FONT> (<FONT color=#ff0000>pen<SUP>1</SUP></FONT> gop<SUP>2 </SUP><FONT color=#ff0000>pen<SUP>1</SUP></FONT> <FONT color=#0033ff>gam<SUP>1</SUP></FONT>)</EM></FONT></P>
<P><FONT size=5><STRONG>意义:</STRONG>数量大的、一大笔(钱)的、一大堆的</FONT></P>
<P><FONT size=5>壮语对应词:<FONT color=#ff0000>baenz</FONT> gop <FONT color=#ff0000>baenz</FONT> <FONT color=#0033ff>gaem</FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5>     <FONT color=#ff0000>成</FONT>        捧     <FONT color=#ff0000>成</FONT>       <FONT color=#0033ff>把</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=#000000 size=5>例子:</FONT></P>
<P><FONT size=5><FONT color=#000000>Thai: </FONT><FONT color=#0033ff><EM>เงิน<FONT color=#000000>เดือน</FONT>กู<FONT color=#000000>น้อย</FONT> ปี<FONT color=#000000>หนึ่ง</FONT>แล้ว<FONT color=#000000>ยัง</FONT>ไม่<FONT color=#000000>เก็บ</FONT>ได้<FONT color=#000000>เป็น</FONT>กอบ<FONT color=#000000>เป็น</FONT>กํา</EM></FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5><FONT color=#0033ff><EM><FONT color=#00ff00>(</FONT></EM></FONT><FONT color=#00ff00>ngern<SUP>1</SUP> dern<SUP>1</SUP> gu<SUP>1</SUP> noi<SUP>4</SUP> pi<SUP>1</SUP> nerng<SUP>2</SUP> leo<SUP>4</SUP> yang<SUP>1</SUP> mai<SUP>3</SUP> gep<SUP>2</SUP>dai<SUP>3</SUP></FONT></FONT></P>
<P><FONT color=#00ff00 size=5>pen<SUP>1</SUP> gop<SUP>2</SUP> pen<SUP>1</SUP> gam<SUP>1</SUP> )</FONT></P>
<P><STRONG><FONT size=5>Cuengh: </FONT></STRONG></P>
<P><FONT size=5>ngaenz ndwen gou noih bei ndeu lo nyaengz mbouj <FONT color=#ff0000>gip</FONT> </FONT></P>
<P><FONT size=5>钱  月   我   少  年 一  了   还   不   <FONT color=#ff0000>拾</FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5>ndaej baenz gop baenz gaem</FONT></P>
<P><FONT size=5><FONT color=#ff0000><FONT color=#000000>得</FONT>    </FONT><FONT color=#000000>成    捧   成    把</FONT></FONT></P>
<P><FONT size=5>汉语意思:我的月薪少,一年了还存不了大钱。</FONT></P>
<P><FONT size=5>gop和gaem在壮里面都有名词和动词双性,名词词义分别为“一捧”和“一把”;动词词义分别是“捧起、合并”和”用一只手拿、抓住”。和gaem近意的词又有dewz(dawz) ,泰里是“ถือ(ther<SUP>4</SUP>)",这样一来,记住好多呢。</FONT></P>
<P><FONT size=5>(2)กอดคอ(got<SUP>2</SUP> kho<SUP>1</SUP>) 拥抱脖子,比喻亲密,莫逆知交。</FONT></P>
<P><FONT size=5>壮里是got huz。</FONT></P>
<P><FONT size=5>(上面的壮语有方言成份)</FONT></P><FONT size=5></FONT>
[此贴子已经被作者于2005-8-14 18:12:56编辑过]

Honghlaj 发表于 2005-8-6 16:16:00

<P>字太小了。我想学泰语,但泰语字母太太太太太难学了。</P>
<P>泰语用古越底层语组成的词组如:ngaenzndwen、gothoz值得借用。</P>

lannie1013 发表于 2005-8-6 16:30:00

<P>其实字母不难学,关键是记得那个小圈圈的不同方向。像下面这两组:</P>
<P><FONT size=7>ค(kh) ด(d)</FONT></P>
<P><FONT size=7>ผ(ph) พ(ph)</FONT></P>
<P><FONT size=7></FONT> </P>

Honghlaj 发表于 2005-8-6 17:04:00

<P>就是那个圈圈搞晕人。</P>

Stoneman 发表于 2005-8-7 00:29:00

<P>好贴啊!<STRONG><FONT face=Verdana color=#da2549>lannie1013</FONT></STRONG>贝侬把字体弄大点吧。我也在学泰语,用的教材是英国人编写的,但是由于时间关系,不能定期花时间来学。细心听发现泰语与壮语很多生活用语基本相同,有些说法甚至与我的母语一样。例如:</P>
<P>有女儿两个: miz lugsau song kung (不是 song boux)</P>

vaiz 发表于 2006-3-2 17:05:00

<P>我在报纸上看见有ngaenzhong(工资),月薪用ngaenzndwen应该是顺理成章的吧?</P>
页: [1]
查看完整版本: [原创]有趣的泰语用词(二)----从泰语词加深对壮语词的认识