壮语还是汉语???
<P>我觉得我们壮语和汉语存在太多联系了</P><P>原本以为“脚”的壮语发音“KA”(德保话,我不会写壮文,不好意思,写个大概就行了)这个词和汉语的发音JIAO还有桂柳话发音##(不会写)简直是风马牛不相及,但是最近迷上台湾娱乐节目,发现他们说的闽南语的“脚”就是发“KA”这个音~~这是古越语还是古汉语?</P>
<P>晕~当然还有别的 现在想不起来了 想起来再补充</P>
<P>对了 随便问一下 粤语说“刚刚”和我们德保话的“刚刚”怎么会一样,和普通话差太远了 那也是古越语吗?还是壮语学至粤语的?(我不会说其他壮话,只好老是以德保话为参照)</P>
<P>哪位达人帮我分析一下^_^</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>moii</I>在2005-7-28 13:07:38的发言:</B><BR>
<P>我觉得我们壮语和汉语存在太多联系了</P>
<P>原本以为“脚”的壮语发音“KA”(德保话,我不会写壮文,不好意思,写个大概就行了)这个词和汉语的发音JIAO还有桂柳话发音##(不会写)简直是风马牛不相及,但是最近迷上台湾娱乐节目,发现他们说的闽南语的“脚”就是发“KA”这个音~~这是古越语还是古汉语?</P>
<P>晕~当然还有别的 现在想不起来了 想起来再补充</P>
<P>对了 随便问一下 粤语说“刚刚”和我们德保话的“刚刚”怎么会一样,和普通话差太远了 那也是古越语吗?还是壮语学至粤语的?(我不会说其他壮话,只好老是以德保话为参照)</P>
<P>哪位达人帮我分析一下^_^</P></DIV>
<br>有些学者认为“腿”(Ka)是汉台同源词,在汉语中为“股”字。<BR> 闽南话,白话,都同属于百越的汉化语言,所以难免跟比较纯正的百越直系语的壮语有着很多相似的地方,不奇怪。白话的很多原始词语都跟壮话相同呢,所以不必讶异啦。 <P>闽南话“脚”口语说成 kha 阴平,一般写成“骹”,来自口交切,闽北好像有读成 khau 的。</P>
<P>粤语那个表示刚刚、正好的“啱”ŋam 其他地方也有,比如江苏吕四吴语:ŋæ~ ŋæ~(~表示鼻元音);江苏苏州吴语:ŋE ŋE diæ(有人写成“呆呆调”);安徽宿松赣语:ŋan好。第一个字读同当地的“岩”字。好像四川有些地方也有。</P>
[此贴子已经被作者于2005-7-28 21:21:00编辑过] <P>长见识了 谢谢各位达人~~</P> “脚”的壮语发音应该是“din”,“ka/ga”是大腿,而不是“脚”。 <P>我家乡话里,</P>
<P>ha 大腿,股<BR>gengh 脚,下肢,足<BR>dein (脚)底,(手)下,(山)脚,(墙)脚</P>
<P>ngam 刚刚,仅,才,刚才,刚好,合适<BR>ngam ngam 刚刚,刚才</P> <P>我们吴语的“脚”也指腿,称呼脚一定要说成“脚板”。</P> <p>不要总是借汉语啊~!!....</p><p></p> 并非一定就是借汉词,有些是同源词。
页:
[1]