beixnuengx 发表于 2005-7-10 18:36:00

新简易汉壮语词典(讨论版2)

<P >(第7页)<p></p></P>
<P >安培<p></p></P>
<P >安培计<p></p></P>
<P >安贫乐道<p></p></P>
<P >安琪儿<p></p></P>
<P >安全<p></p></P>
<P >安全岛<p></p></P>
<P >安全灯<p></p></P>
<P >安全电压<p></p></P>
<P >安全理事会<p></p></P>
<P >安全门<p></p></P>
<P >安全剃刀<p></p></P>
<P >安全系数<p></p></P>
<P >安然<p></p></P>
<P >安如泰山<p></p></P>
<P >安设<p></p></P>
<P >安身<p></p></P>
<P >安身立命<p></p></P>
<P >安神<p></p></P>
<P >安生<p></p></P>
<P >安适<p></p></P>
<P >安睡<p></p></P>
<P >安泰<p></p></P>
<P >安恬<p></p></P>
<P >安帖<p></p></P>
<P >安土重迁<p></p></P>
<P >安妥<p></p></P>
<P >安慰<p></p></P>
<P >安稳<p></p></P>
<P >安息<p></p></P>
<P >安息日<p></p></P>
<P >安闲<p></p></P>
<P >安详<p></p></P>
<P >安歇<p></p></P>
<P > (第8页)<p></p></P>
<P >安心<p></p></P>
<P >安逸<p></p></P>
<P >安营<p></p></P>
<P >安营扎寨<p></p></P>
<P >安葬<p></p></P>
<P >安枕<p></p></P>
<P >安之若素<p></p></P>
<P >安置<p></p></P>
<P >安装<p></p></P>
<P ><B >咹</B><B ><p></p></B></P>
<P ><B >桉<p></p></B></P>
<P ><B >氨<p></p></B></P>
<P >氨基<p></p></P>
<P >氨基酸<p></p></P>
<P ><B >唵</B><B ><p></p></B></P>
<P ><B >庵<p></p></B></P>
<P >庵堂<p></p></P>
<P >庵子<p></p></P>
<P ><B >谙<p></p></B></P>
<P >谙达<p></p></P>
<P >谙练<p></p></P>
<P >谙熟<p></p></P>
<P ><B >媕</B><B ><p></p></B></P>
<P ><B >鹌<p></p></B></P>
<P ><B >腤</B><B ><p></p></B></P>
<P ><B >鞍<p></p></B></P>
<P >鞍鼻<p></p></P>
<P >鞍韂<p></p></P>
<P >鞍鞯<p></p></P>
<P >鞍马<p></p></P>
<P >鞍马劳顿<p></p></P>
<P >鞍前马后<p></p></P>
<P >鞍子<p></p></P>
<P ><B >鞌</B><B ><p></p></B></P>
<P ><B >盫</B><B ><p></p></B></P>

beixnuengx 发表于 2005-7-10 18:37:00

<P 0cm 0cm 0pt"> (第9页)<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">咹</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">俺<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">埯<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">埯子<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">唵</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">铵<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">揞<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">犴<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">岸<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">岸标<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">岸然<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">按<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按兵不动<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按部就班<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按键<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按金<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按理<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按例<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按脉<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按摩<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按捺<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按钮<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按期<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按时<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按说<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按图索骥<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按下葫芦浮起瓢<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按压<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按验<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按语<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">按照<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"> (第10页)<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">胺<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">案<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案板<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案秤<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案底<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案牍<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案犯<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案件<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案卷<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案例<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案目<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案情<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案头<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案头工作<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案验<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案由<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案语<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">案子<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">晻</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">暗<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗暗<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗坝<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗堡<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗藏<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗娼<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗场<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗潮<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗淡<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗道<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗地里<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗渡陈仓<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗房<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗沟<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗害<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗含<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗号<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗合<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗盒<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗花<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗火<p></p></P>

beixnuengx 发表于 2005-7-10 18:37:00

<P 0cm 0cm 0pt"> (第11页)<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗疾<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗记<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗间<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗箭<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗礁<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗井<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗里<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗流<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗楼子<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗码<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗昧<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗门子<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗盘<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗器<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗弱<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗杀<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗沙<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗伤<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗哨<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗射<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗射地图<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗示<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗事<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗室<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗送秋波<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗算<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗锁<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗滩<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗探<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗无天日<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗喜<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗匣<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗下<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗线<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗箱<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗笑<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗影<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗语<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗喻<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗中<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗转<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">暗自<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"> (第12页)<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">黯<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">黯淡<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">黯黑<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">黯然<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">肮<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">卬</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">昂<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂昂<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂藏<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂奋<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂贵<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂然<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂首<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂首阔步<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">昂扬<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">枊</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">盎<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">盎格鲁撒克逊人<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">盎然<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">盎司<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">凹<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">凹版<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">凹面镜<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">凹透镜<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt">凹陷<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">熬<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">熬心<p></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">爊</B><B normal"><p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><B normal">敖<p></p></B></P>
<P 0cm 0cm 0pt">敖包<p></p></P>

路漫 发表于 2005-7-29 10:19:00

(第7页)<BR>安全 ancienz (老借词)<BR>安全岛 anhcenzdauj (新借词)<BR>安全灯 anhcenzdwngh (新借词)<BR>安全电压 anhcenz denyaz (新借词)<BR>安全理事会 anhcenz lijswvei(新借词)<BR>安全门 anhcenzmwnz (新借词)<BR>安全系数 anhcenz hisu (新借词)<BR>安然 onjdup<BR>安如泰山 onj lumj rinranx<BR>安设 cang<BR>安身 diegyouq<BR>安身立命 anyienz youq onj<BR>安生 andingh<BR>安适cwxcaih<BR>安睡 ninz caem<BR>安慰 nai<BR>安稳 anonj<BR>安息 ndei ninz , bae yaem<BR>安闲 soeng<BR>安详 soengsup<BR>安歇 ninz yiet

路漫 发表于 2005-7-29 10:20:00

(第8页)<BR>安心 ansim , cuengqsim<BR>安逸 soengsup swxcaih<BR>安营扎寨 an yingz cap youq<BR>安葬 roengz cangq<BR>安置 nda cuengq <BR>安装 cang<BR>庵 diengz , miuh<BR>谙 sugsik<BR>鹌 roeggumj<BR>鞍 an ,aen'an<BR>鞍马 anmax

路漫 发表于 2005-8-5 11:31:00

(第9页)<BR>俺 raeuz ,gou<BR>埯 gumz<BR>唵 oet<BR>揞 daz<BR>岸 hamq , haenz<BR>岸然 yiu'ndiengq<BR>按naenx, gaemh, anq , ciuq<BR>按兵不动 anq bing mbouj doengh<BR>按部就班 cug yamq cug bae<BR>按键 aennaenx<BR>按理 ciuq leix<BR>按例 ciuq laeh<BR>按脉 dawz meg<BR>按摩 nyaenj lumh, anmoh (新借词)<BR>按捺 gaemhanh<BR>按钮 aenhaigven<BR>按期 ciuq seiz<BR>按时 anq seiz<BR>按说 ciuq naeuz<BR>按图索骥 ciuq yiengh ra haiz<BR>按下葫芦浮起瓢 goq ndaej nyouh goq mbouj ndaej haex<BR>按语 vah daengq<BR>按照 ciuq , anqciuq<BR>

路漫 发表于 2005-8-5 17:29:00

(第10页)<BR>案 anq<BR>案板 heng<BR>案秤 caenghlwg<BR>案犯 bouxfamh<BR>案件 anq , aen'anq<BR>案卷 caizliuh aen'anq<BR>案例 anqlaeh<BR>案情 anqcingz<BR>案头 gwnzdaiz<BR>案头工作 hong gwnzdaiz<BR>案由 anq neix dwg<BR>案子 anq , aen'anq<BR>暗 buemx ,caegcaeg ,laeglemx , mengz<BR>暗暗 caegcaeg , laeglemx<BR>暗堡 goengqgumx<BR>暗藏 caeg yo<BR>暗娼 youxamq<BR>暗淡 monmwt , myoxmyot<BR>暗道 roen raemh<BR>暗地里 caegcaeg , laeglemx<BR>暗渡陈仓 caeg byaij caeg guh<BR>暗沟 mieng'yaem<BR>暗害 caeggaj , caeg haih<BR>暗含amqhamz<BR>暗号 amqhauh<BR>暗合amqhab<BR>暗火 feizdaeuh

闻多 发表于 2005-8-11 19:35:00

按照<FONT face=Verdana color=#61b713><STRONG>beixnuengx</STRONG><FONT color=#000000>贝侬的原意,这个壮汉词典的编撰是不能有汉语借词的,所以,路漫老师的努力可能是出力不讨好.</FONT></FONT>

路漫 发表于 2005-8-12 10:19:00

<P>闻多贝侬说的“出力不讨好”也许很对,多日以来,给本帖子对译回复的仅仅我一个人,我真不知道,这样做有没有意义。但考虑到beixnuengx 的热情和热心,所以我默默地做着。</P>
<P>很想听听众贝侬(包括beixnuengx)的意见,这么个大工程,一二个人做到什么时候?能做得好吗?听候大家多多给拿主意。先谢了!</P>

季人 发表于 2005-8-12 15:18:00

路漫老师的精神令我敬佩,但我还是认为整理更贴近日常生活的《壮语九百句》,是更有实际意义的工作。

lwgnyez 发表于 2005-8-13 09:26:00

<P>什么叫“吃力不讨好”?我们先做,能做多少就多少!我们也不是专业搞这个的,用业余时间搞而已,总之做了不会有什么坏处,但是不做就一点希望也没有!我不企求惊天地泣鬼神!!!!</P>

路漫 发表于 2005-8-13 17:08:00

<P>好,我继续支持你!</P>
<P>不过,汉语新借词不收,我赞同这个意见,你说呢?</P>

黄连山 发表于 2005-8-13 17:53:00

支持你们,路漫laoxsae、<STRONG><FONT face=Verdana color=#61b713>bouxcuengh!</FONT></STRONG>

路漫 发表于 2005-8-14 10:02:00

谢谢支持!

Stoneman 发表于 2005-8-14 16:38:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>路漫</I>在2005-8-13 17:08:08的发言:</B><BR>
<P>好,我继续支持你!</P>
<P>不过,汉语新借词不收,我赞同这个意见,你说呢?</P></DIV>
<P>路漫老师,对于现行壮语方案中的汉语新借词,我想请您用民族词意译,或用老借音拼写,或用您以前在另一个贴提出的其它方法来翻译,不知可不可以?
<P>我认为我们应该尽量保持壮语的纯洁,如果口语上做不到,至少在书面语上也应该做到,真正有一天壮语与汉语没有多少差别的时候(高度汉化,当然不希望出现这种情况),我们壮人的后代还有机会通过前人留下的纯正壮语书面语知道真正的壮语是什么样,还有机会像当年以色列人恢复希伯来语一样恢复纯正壮语(有条件的话)。反正我们这里是“僚语论丛”,大家可以畅所欲言,我认为我们可以不遵从民语委现行壮语方案中有关汉语新借词的翻译方案。
<P>我并不赞同书面语必须与口语完全一致,我认为书面语可以与口语不同,口语受汉语影响较大,汉语新借词可能直接借汉,书面语将被永久记录下来,留给子孙后代,所以书面语应要更严谨,更纯正。</P>

闻多 发表于 2005-8-14 19:41:00

<P>doengxeiq eiqgienq beixnuengx gwnzbam !</P>
<P>同意楼上贝侬意见!</P>

路漫 发表于 2005-8-15 10:24:00

那我们尝试一下吧,摆脱“官方壮文”的“规范”,按各自地方的壮语来取舍(希望各位贝侬踊跃跟贴,不然,我一人之见没有多大意思哟,也方便主持人beixnuengx 归纳筛选,如何?

路漫 发表于 2005-8-15 10:26:00

(第11页)<BR>暗记  amqgeiq<BR>暗箭 cungqbuemz<BR>暗礁 rinbuemz<BR>暗井 cingjgud<BR>暗里laeglemx<BR>暗流 raemxbuemz<BR>暗杀 amqgaj ,caeggaj<BR>暗伤 amqsieng<BR>暗哨 amqsauq<BR>暗示 caeg naeuz , caeg lwnh<BR>暗事 caeg guh<BR>暗室 rug'amq<BR>暗送秋波 rex da myaebmyaeb<BR>暗算 amqsuenq , caeg suenq<BR>暗锁 sujbuemz , sujamq<BR>暗滩 raiq lajraemx<BR>暗探 caegdamq<BR>暗无天日 laep mbouj raen mbwn<BR>暗喜 caeg angq<BR>暗线 vunz ndaw boih<BR>暗箱 hab amq<BR>暗笑 caeg riu<BR>暗语 vah'amq<BR>暗喻 amqbeij<BR>暗中ndaw laep , caegcaeg<BR>

路漫 发表于 2005-8-19 09:57:00

(第12页)<BR>黯 laep , buemz<BR>黯淡 myox , mon<BR>黯黑 laepcumx<BR>黯然 laepcup , laepmengz<BR>肮 uq ,uqnyak<BR>昂 ngiengx<BR>昂昂 cingsaenz gvaekgvaek<BR>昂贵 bengzraeuh , bengzbyat<BR>昂然 daengjvidvid<BR>昂首 ngiengx gyaeuj<BR>昂首阔步 ngiengx gyaeuj enj aek<BR>昂扬 maengh , gok<BR>盎然 hoenghdum<BR>凹 mbot<BR>凹面镜 gingqmbot<BR>凹透镜 gingqmbotndit<BR>凹陷 gomz<BR>熬 aeuq , ngauz<BR>熬心 simfanz<BR>

lwgnyez 发表于 2005-8-19 10:48:00

好的!大家一起努力!如果有汉壮字典就好了!直接扫描上传上来我们就不用那么辛苦了!
页: [1] 2
查看完整版本: 新简易汉壮语词典(讨论版2)