僚语“贝侬”是什么意思
<P>请教</P><P>还有汉语“汉人”僚语怎么读?</P> “贝侬”是壮语“beixnuengx”的音译,意思是“兄弟姐妹”。<BR> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>客家族</I>在2005-6-30 8:57:26的发言:</B><BR>
<P>请教</P>
<P>还有汉语“汉人”僚语怎么读?</P></DIV>
<P>bouxgun = 布军 = 汉人</P> 我一直以为“bouxgun”中的“gun”是就是汉语“军”的音译,因为壮族接触到的汉族以南下军人为多,但日前在《汉语水语关系论》一书中看到作者认为“gun”和汉语“夏”的古音有关。 即是等同北方人的”老兄”,廣東人白話化的”撈鬆”? <P>和“老兄”有些细微的差别。<BR>“beixnueng”既可用于男子也可用于女子,既可用于年纪较长的也可用于年纪较小的。<BR>拆开来说,“beix”的意思是年纪较大、“nuengx”的意思是年纪较小,所以理解成“兄弟”或者“姐妹”更恰当。<BR>另外,我感觉“老兄”包含对别人的尊重的意思,而“beixnuengx”主要是表达亲近之情。</P> <P> 早期进入广西的汉族主要是南征、戍守的军队、任职官吏、移民和屯田守边军队;其次是为逃避战乱或灾荒的农民、商贩,还有因犯法而被贬谪流放的官员。他们主要聚居在当时的郡县治所周围,并集中分布在今桂东南地区,而后逐渐进入桂中和桂西北地区,地理上连成一片,形成大聚居、小分散的分布格局。 </P>
<P> 因而从军而来者称为“军人”、“军”或“讲军”,为官者称为“官人”。</P> <P>“gun”和“夏”应该没有关系。</P>
<P>bouxhek(客人)也常指汉人。</P>
<P>bouxgun应是中性词,bouxhek是褒义词。</P> 贝侬有两种意思:1.兄弟姐妹2.亲戚 谢谢贝侬们的解释! <P>我家乡话(南宁市邕宁区壮语)相关词汇如下:</P>
<P>goun “军”字的读音<BR>gun “官”字的读音<BR>hekj “客”字的读音</P>
<P>hak 官<BR>pux hak 官员<BR>kug hak 做官</P>
<P>hek 客<BR>pux hek 客人<BR>kug hek 作客</P>
<P>being 兵<BR>dang being 当兵<BR>pux dang being 当兵的人<BR></P> 贝侬 = 你 ,我 ,他(她) 问“你家有几贝侬?”,就是问你家有几兄弟姐妹的意思。“贝”即哥或姐,“侬”即弟或妹。“勒茂”是男孩儿,“侬茂”就是弟弟;“勒梢”是女孩儿,“侬梢”就是妹妹。“贝侬”本意是“兄弟姐妹”,可引申为同胞、亲戚、朋友等。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>南岛</I>在2005-6-30 18:36:34的发言:</B><BR>问“你家有几贝侬?”,就是问你家有几兄弟姐妹的意思。“贝”即哥或姐,“侬”即弟或妹。“勒茂”是男孩儿,“侬茂”就是弟弟;“勒梢”是女孩儿,“侬梢”就是妹妹。“贝侬”本意是“兄弟姐妹”,可引申为同胞、亲戚、朋友等。</DIV>
<P>这个解释很直观,基本上把“贝侬”一词的意思给全面解释出来了。</P> <P>德保话的相关词汇如下(括号里为转化为标准语拼法的形式):</P>
<P>Beihnongx (Beixnuengx) 贝侬</P>
<P>gun (guen) 官<BR>slays (saeq) 官;土司<BR>keeg (hek) 客人<BR>hag (hak) 汉族,汉人 = Poujhag ;Goenzhag </P> <P>bouxhek和bouxgun是有区别的,bouxhek是指讲白话的汉人,bouxgun是指讲北方话的汉人.</P> <p>贝(比):比你大的,侬:弟弟,比你小的</p><p>汉人:BuHank</p>
页:
[1]