<P>
<P>我看到八卦雜誌封面說,陳冠希在續集被飛,不過沒有買,所以內容就不知道耶。</P> 周杰倫接受香港的報紙訪問時,說自己不穿內褲的耶。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>杰克狼</I>在2005-7-1 10:46:48的发言:</B><BR>周杰伦的歌我就怎么也听不明白,不知他演的电影怎样!希望不是和他的歌一样--无理头!!!</DIV>
<P>
<P>呵呵,對啊,我聽來聽去,也始終聽不明白,”忍者”在唱甚麼耶。</P> 真期望日本人能夠自己拍一套,以比較香港的水準怎樣耶。 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2005-7-2 9:41:16的发言:</B><BR>真期望日本人能夠自己拍一套,以比較香港的水準怎樣耶。</DIV>
<P>日本电影多年不景气,去年起香港电影票房高升,香港电影有的看。
<P>日本电视剧差不多。</P> <P>日本的人名字太负责,我之前上学的时候,藤原 的发音不是 ふじわら、</P>
<P>我问日本的名字的时候,要特别的清楚,写出汉字,还要写清楚假名。</P>
<P>真是复杂,有的时候同两个汉字,发音都不一样....日本人的名字太没规律了。</P> <P>拓海 、たくみ</P>
<P>这两个汉字一看就知道是发这个音。但有的人将海还是发音成 うみ.</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>三寒四温</I>在2005-7-2 12:02:00的发言:</B><BR>
<P>日本的人名字太负责,我之前上学的时候,藤原 的发音不是 ふじわら、</P>
<P>我问日本的名字的时候,要特别的清楚,写出汉字,还要写清楚假名。</P>
<P>真是复杂,有的时候同两个汉字,发音都不一样....日本人的名字太没规律了。</P></DIV>
<P>
<P>日文漢字拼音有音及訓兩種,好像有人姓馬場,讀音是 Ba Ba。</P>
页:
1
[2]