淡淡忧伤 发表于 2005-4-26 23:03:00

南僚德靖版《爱就爱了》

<p><font color="#0000ff">受红棉树大哥之托,发表这首由叱咤我们西德联邦歌坛的僚语歌曲女声先行者<font color="#ff0000"><b>秋月浓</b>MM</font>激情演绎的歌曲《爱就爱了》,请大家欣赏。</font></p><p>/yingyin/mhml.mp3<br/></p><font size="4"><b>爱就爱了</b>
        </font><font size="2">(翻译后的汉语意思)</font><p><font size="3">原唱:陈琳&nbsp;&nbsp;翻译:红棉树&nbsp;&nbsp;<br/><b>演唱: 秋月浓 </b>MM</font></p><p>他剪了新头发 电话也换了号码 <br/>怎么问都不回答 算了吧 他装傻 <br/>惹你大声骂 别把自己弄得像笑话 <br/>死了心也能全部都归零&nbsp;&nbsp;<br/>当作什么都没发生 <br/>你是你他是他 何必这么傻 何必要流泪 <br/>别再计算代价 爱了就爱了 <br/>不要再说“如果” 分了就分了 <br/>管他是死是活 跳河就跳河 <br/>不用再替他洗衣服 巴不得游手好闲 <br/>爱一但发了芽 就算雨水都不下 也阻止不了它开花 <br/>你是你他是他 何必这么傻 何必要流泪 <br/>别再计算代价 爱了就爱了 <br/>不要再说“如果” 分了就分了 <br/>管他是死是活 跳河就跳河 <br/>不用再替他洗衣服 巴不得交手叉脚(什么都不用做)<br/>爱一但发了芽 就算一场雨都不下 也阻止不了它开花<br/>管他是死是活 跳河就跳河 <br/>不用再替他洗衣服 巴不得交手叉脚(什么都不用做)<br/></p><hr/><b><font size="4">Mayh heem mayh lar</font></b><p><font face="Arial Narrow"><font size="4">Aen pyaem de ngams fei ias,denqhvaq gu vunh aen haoqmav,<br/>Haetbyous kyam de go boh iaeng, zaih de lar, de haet zax<br/>Kaenhaet hoyj moyz ndas, nyuenghsayj hoyj zauj bins baenz slyaoqhvaq,<br/>Zangs heet lar, daengzlayz gu baenz byaus leux ias,<br/>Zaux dang gahngays du boh meiz gvas,<br/>Moyz zeyh moyz de zeyh de, nganxzis gaenxlai gva? Nganxzis loy naemxta? <br/>Meizsayj zaijyax dukgyas,Mayh gvas heem mayh gvas,<br/>Meizsayj gangj vanghyax, baen ias heem baen ias, <br/>Zaih de tai kaemj tai rah, tius dah leh tius dah,<br/>Meiz yuengh bang slaeg siojkvas, zaengzvinh kvays kenka.<br/>Mbadyax zeengz ngad ok maz, zauxsloens poen boh doek slaek kyas,de zuengj meizvaenz okndok kayva.<br/>Moyz zeyh moyz de zeyh de, nganxzis gaenxlai gva? Nganxzis loy naemxta? <br/>Meizsayj zaijyax dukgyas,mayh gvas heem mayh gvas,<br/>Meizsayj gangj vanghyax, baen ias heem baen ias, <br/>Zaih de tai kaemj tai rah, tius dah leh tius dah,<br/>Meiz yuengh bang slaeg siojkvas, zaengzvinh kvays kenka.<br/>Zaih de tai kaemj tai rah, tius dah leh tius dah,<br/>Meiz yuengh bang slaeg siojkvas, zaengzvinh kvays kenka. </font></font></p><hr/><b><font size="4">爱就爱了 (原歌词)</font></b><br/><br/><p>他剪了新头发 电话也换了号码 <br/>怎么问都不回答 算了吧 他装傻 <br/>惹你大声骂 别把自己弄得像笑话 <br/>死了心也能全部都归零&nbsp;&nbsp;<br/>当作什么都没发生 <br/>你是你他是他 何必说狠话 何必要挣扎 <br/>别再计算代价 爱了就爱了 <br/>若失去感觉 算了就算了 <br/>结果别去管他 爱了就爱了 <br/>别再自我惩罚 做了就做了 <br/>爱一但发了芽 就算雨水都不下 也阻止不了它开花 <br/>你是你他是他 何必说狠话 何必要挣扎&nbsp;&nbsp;<br/>别再计算代价 爱了就爱了 <br/>若失去感觉 算了就算了 <br/>结果别去管他 爱了就爱了 <br/>别再自我惩罚 做了就做了 <br/>结果别去管他 爱了就爱了 <br/>别再自我惩罚 做了就做了 </p>

红棉树 发表于 2005-4-26 23:04:00

《爱就爱了》单词表

<P>mayh : 喜欢;爱<br>hem :就(表示顺接)<br>lar :了、吧(语气助词)<br>aen :个(量词)<br>pyaem :头发<br>dee :他;她;它<br>ngams :刚刚<br>fei :剪(头发)<br>ias :了(接在动词后面表示过去)<br>deenqhvaq :电话<br>gu :也 <br>vuenh :换<br>haoqmav :号码<br>haetbyous :如何,怎么<br>kyam :问<br>go :也 <br>boh :不<br>iaeng :应,答应<br>zaih :随便;算了<br>haet :做,作<br>zax :故意;佯装<br>kaen :故意、有意  ~haet 故意<br>moyz :你(第二人称,非敬语,一般用于相互之间熟悉的平辈之间,以及长辈对晚辈之间)<br>ndas :骂,责备 <br>nyunghsayj :不要,勿 = meizsayj<br>zauj :主人;您(第二人称的尊称);自己<br>baenz :成,成为 <br>slyaoqhvaq :笑话 <br>zangs :永久;永远<br>het / hut :死心;断念<br>daengzlayz :全部,整个<br>byaus :空<br>leux :全;完全 <br>zaux / zoux : 才;就<br>dang :当;当作<br>gahngays :什么 = gahraeng;gahrayh / gahslayh<br>du :也;都<br>meiz :有 <br>gvas :过;了(接于动词后表示过去)<br>zeyh :是<br>nganxzis :何必<br>gaenxlai :这么<br>gva :瓜(瓜类植物);傻(喻义)<br>loy / lay :流;流淌<br>naemxta :眼泪 <br>meizsayj :不要 = nyunghsayj<br>zaijyax :还要;再次<br>dukgyas :计算价钱,计价<br>gangj :说,讲<br>vanghyax :如果;倘若<br>baen :分(动词);分手<br>tai :死<br>kaemj :面朝下;覆盖<br>rah :瘟;瘟疫<br>tai kaemj tai rah :惨死;暴毙;诅咒用语<br>tius :跳;跳跃 <br>dah :河 <br>leeh :而;又;却(表示顺接或者逆接)<br>meiz :不(用于动词、形容词前)<br>yungh :用<br>bang :帮,帮助<br>slaeg :洗(衣类)<br>sioj :衣服<br>kvas :裤子 <br>zaengzvinh :巴不得<br>kvays :交叉<br>ken :手臂<br>ka :脚<br>kyays kenka /kvays ken kvays ka:交叉着手脚什么都不干,游手好闲 <br>mbadyax :一旦,一……就……<br>zengz :情;感情;情谊 <br>ngad :芽(名词);发芽(动词)<br>og :出<br>maz :来<br>zauxsloens :就算;即使 <br>poen :雨    loengz ~下雨<br>doek :掉;落   poen ~ 下雨<br>slaek :一(表示数量少)、任一 <br>kyas :场、群、阵(量词);群,帮(名词)<br>vaenz :日,天(日子)<br>ndog :花 og ~ 开花<br>kay :开 <br>va :花 kay ~ 开花</P>
[此贴子已经被作者于2005-5-21 4:18:35编辑过]

山之凤 发表于 2005-4-26 23:19:00

<P>好歌!支持!!</P><P>谁来整合我们的僚语音乐队伍?</P>

med 发表于 2005-4-26 23:34:00

<P>哈哈,秋月MM又发新歌了,这首歌的汉语版我喜欢,但是僚语版更是别有风味,呵呵。</P>

蓝客 发表于 2005-4-27 00:00:00

<P>yeah</P><P>MM唱的歌可真好听呀。。。</P>

蓝客 发表于 2005-4-27 00:17:00

<P>原来僚语是如此动听的。。。</P>

淡淡忧伤 发表于 2005-4-27 00:20:00

<FONT color=#3300ff>当然了,僚语当然是美丽动听的,特别是(靖)<FONT size=4><B>西德</B></FONT>(保)语更是别有一番风味的,哈哈。</FONT>

思乡僚人 发表于 2005-4-27 09:28:00

连续两个早上的早饭时间,都有新鲜出炉的僚语歌曲“伴餐”,呵呵,昨天是《别人的新娘》,今天是《爱就爱了》,太爽了!支持秋月浓,谢谢红棉树大哥,谢谢淡淡忧伤!

一次一杯 发表于 2005-4-27 10:36:00

今天出太阳   上岸晒腩听歌

卜蛮 发表于 2005-4-27 12:12:00

<P>我电脑出问题,暂时听不到,先顶了。</P>

莹丽 发表于 2005-4-27 12:27:00

这首歌的国语版再熟悉不过了,僚语版另有一番风味!

琪琪 发表于 2005-4-27 13:25:00

秋月浓姐姐的声音真甜美呀,终于又听到你的歌了,支持呀。

黄连山 发表于 2005-4-27 14:08:00

<P>支持德保妹妹的新歌。hey 楼主,你的签名蛮有意思,但我看不懂Deeh'ungj 是什么意思。</P><P>Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem,
Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
     偶是  --&gt;小心&lt;--  :) </P>

淡淡忧伤 发表于 2005-4-27 17:31:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>黄连山</I>在2005-4-27 14:08:31的发言:</B>
<P>支持德保妹妹的新歌。hey 楼主,你的签名蛮有意思,但我看不懂Deeh'ungj 是什么意思。</P>
<P>Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem,
Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
     偶是  --&gt;小心&lt;--  :) </P></DIV><FONT color=#3300ff>Os连山,看清楚啊,是“Gangj Daosbeej”啊,不过你读懂了以后不要到处宣扬哦,不然我会被dunghtai 的</FONT>

道教玄武子 发表于 2005-4-27 17:51:00

<P>为啥我们田东人没有上来唱的?!?!?!?!</P><P>清风客,你这田东仔干嘛去了!!!!</P>

淡淡忧伤 发表于 2005-4-27 17:55:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>道教玄武子</I>在2005-4-27 17:51:34的发言:</B>

<P>为啥我们田东人没有上来唱的?!?!?!?!</P>
<P>清风客,你这田东仔干嘛去了!!!!</P></DIV>
<P><FONT color=#0000ff>虽然清风客大叔在田东工作,不过他好象也是德保仔耶~~~~!</FONT> <IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align=middle border=0><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align=middle border=0><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align=middle border=0> </P>

Is-peiq 发表于 2005-4-28 00:39:00

<P>初聽還真的有幾份泰語歌的韻味~</P>

黄连山 发表于 2005-4-28 11:07:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>淡淡忧伤</I>在2005-4-27 17:31:12的发言:</B>
<FONT color=#3300ff>Os连山,看清楚啊,是“Gangj Daosbeej”啊,不过你读懂了以后不要到处宣扬哦,不然我会被dunghtai 的</FONT>
</DIV>

哦,这回看明白了,哈哈噢!你这个nongxmbaoh可真是小鬼机灵!

道教玄武子 发表于 2005-4-28 11:18:00

<P>声音好蒙</P><P>不清晰</P>

med 发表于 2005-4-28 15:52:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>道教玄武子</I>在2005-4-28 11:18:27的发言:</B>

<P>声音好蒙</P>
<P>不清晰</P></DIV>
<P>不会吧,我在这里听得很清楚啊。</P>
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 南僚德靖版《爱就爱了》